"la razón por la" - Translation from Spanish to Arabic

    • السبب في
        
    • السبب وراء
        
    • سبب
        
    • السبب فى
        
    • السبب الذي
        
    • والسبب في
        
    • وسبب
        
    • السبب لماذا
        
    • سببُ
        
    • السبب الرئيسي
        
    • والسبب وراء
        
    • السببُ
        
    • إن السبب
        
    • دعاها
        
    • يتعلق بسبب
        
    Ésta fue probablemente la razón por la que la crisis rusa creó mucha más turbulencia en los mercados emergentes y maduros que la crisis asiática. UN وربما كان ذلك السبب في أن اﻷزمة الروسية أوجدت من الاضطراب في اﻷسواق الناشئة والراسخة معا أكثر مما أوجدته اﻷزمة اﻵسيوية.
    la razón por la que no me habría quedado dormido en servicio es muy simple. Open Subtitles السبب في أنني لم أكن لأنام في أثناء تأدية الواجب هو بسيط للغاية
    Hablando francamente, ésa es la razón por la que construí esta calle. Open Subtitles بصراحة ، هذا هو السبب في أنني بنيت هذا الشارع
    Eres la razón por la que tus padres se divorciaron cuando tenías ocho años. Open Subtitles أنت السبب وراء تعرّض والديك للطلاق حينما كنتَ في الثامنة من عُمرك.
    Sólo quiero una aclaración con respecto a la razón por la que cambiamos esos segmentos de oficiosos a oficiales. UN وأردت فقط أن أطلب إيضاحا حول سبب تغيير الأجزاء المشار إليها من رسمية إلى غير رسمية.
    Ella es la razón por la que no gastamos nuestro dinero ahora. Open Subtitles هذه الفتاة هي السبب في أننا لا نبعثر أموالنا الأن
    Esa es precisamente la razón por la que te dejé hace años. Open Subtitles هذا هو بالضبط السبب. في أني تركتك كل تلك السنين.
    Es probablemente la razón por la que tus vínculos masculinos no fueron tan bien. Open Subtitles إنه من المحتمل السبب في أن صداقتك الذكورية لم تجري بشكل جيد
    No puedo tomar su riñón sabiendo que quizá soy la razón por la que está en ese hospital. Open Subtitles لا أستطيع أخذ كليتها, وأنا أعرف أنني قد أكون السبب في وجودها في هذه المشفى
    Soy la razón por la que esos lunáticos hacen fila en las convenciones. Open Subtitles أنا السبب في كون كلّ أولئك المجانين يصطفّون لأيّام خارج المُؤتمر.
    Y probablemente esa es la razón por la que no has sabido de él. Open Subtitles و هذا هو على الأرجح السبب . في أنك ِلم تسمعي منه
    Lo que hay ahí es la razón por la que fue asesinada. Open Subtitles أياً كان ما يُوجد في الداخل هُو السبب في مقتلها.
    la razón por la que no puedes vencer es que tu corazón se ha enfriado tras matar a tanta gente. Open Subtitles السبب في كونك غير قادر على الفوز، هو أن قلبك أصبح باردا بعد قتل الكثير من الناس.
    Y... no quiero ser la razón por la que no lo estés. Open Subtitles وانا لا اريد ان اكون السبب في كونك لست هناك
    Quiero decir, puede ser la razón por la que nunca me acosté con Kieran. Open Subtitles أعني قد يكون السبب في أنني لم يسبق ممارسة الجنس مع كيران.
    la razón por la que soy exitoso es porque, cuando fracaso, comienzo de nuevo. Open Subtitles السبب وراء كوني ناجح هُو لأنّ في أعقاب الهزيمة، أبدأ من جديد.
    la razón por la que tengo esta foto aquí, esta radiografía, es simplemente para decirles en qué condiciones estábamos viéndolas. TED سبب وجود هذه الصورة هنا، هذه الأشعة السينية، فقط لأخبركم عن أين وكيف كنا نطالع الأشعة السينية.
    Creo que la razón por la que vine de Joseon... era para conocerte. Open Subtitles اشعر بانى السبب فى مجيئى من جوسون هو لكى التقى بكِ
    Uds. son la razón por la que acepté la invitación a venir aquí hoy. TED أنتم السبب الذي جعلني أوافق على هذه الدعوة لكي أأتي هنا اليوم
    Por qué alguien haría algo así... la razón por la que alguien haría esto, si pudieran, porque no pueden, sería porque podrían, porque no pueden. Open Subtitles لماذا يمكن لأي شخص القيام بذلك. والسبب في قيام أي شخص بذلك هو، إذا أمكن، التي لا يستطيعون ذلك، لأنهم يستطيعون،
    la razón por la que vine a incautaciones es porque estaba buscándote. Open Subtitles وسبب قدومي إلى الأسفل هنا للحجز، لأنني كنتُ أبحث عنكِ
    Esta es la razón por la que hoy no vemos muchos edificios con paneles solares. TED هذا هو السبب لماذا لا نرى العديد من الخلايا الشمسية على المباني حالياً.
    El bebé es la razón por la cual dejaste de beber, ¿no es así? Open Subtitles الطفلُ هو سببُ إقلاعكِ عن الشرب، أليس كذلك؟
    Pero sale con otro tipo, lo cual probablemente sea la razón por la que dice que voy muy rápido. Open Subtitles ولكنّها تواعد شخصاً آخر، والذي قد يكون السبب الرئيسي لجعلها تقول بأنّني متسرّع فيما يخصّ العلاقة
    la razón por la que esa información tiene un valor es porque nadie más tiene acceso a ella. TED والسبب وراء أن هذه المعلومات لديها قيمة أنه لا يستطيع أي أحد غيرهم الوصول إليها.
    Es la razón por la que el Krokodil está en Los Ángeles. Open Subtitles إنَّه السببُ الرئيسي لتواجدِ المخدر كروكودايل في ولاية لوس أنجلوس
    No es clara la razón por la cual año tras año se publican cifras erróneas con respecto a Zimbabwe. UN وأضاف قائلاً إن السبب في نشر أرقام خاطئة بالنسبة لزمبابوي سنة بعد أخرى ليس واضحاً.
    El propio Estado Parte reconoce que las confiscaciones fueron discriminatorias, y esta es la razón por la que se promulgó una legislación específica para prever una forma de restitución. UN وتعترف الدولة ذاتها بأن المصادرة كانت تمييزية وبأن هذا ما دعاها إلى إصدار القانون لتوفير شكل من أشكال الجبر.
    11. En cuanto a la razón por la que el Comité no ha recibido ni una sola comunicación de una persona condenada a muerte en Belarús, el Sr. Scherbau hace observar que en todos los casos en que se contempla la imposición de la pena capital, se facilitan los servicios de un abogado, gratuitamente si es necesario. UN ١١- ولاحظ فيما يتعلق بسبب عدم ورود بلاغات إلى اللجنة من أشخاص محكوم عليهم باﻹعدام في بيلاروس أنه يتم في جميع القضايا التي يجوز الحكم فيها باﻹعدام توفير خدمات محام، وعند الاقتضاء بالمجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more