"la realización de investigaciones científicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراء البحوث العلمية
        
    • وإجراء البحوث العلمية
        
    • على إجراء بحوث علمية
        
    • اجراء البحث العلمي
        
    • إجراء البحث العلمي
        
    • بإجراء البحوث العلمية
        
    • لإجراء بحوث علمية
        
    Recordando el párrafo 2 del artículo 143 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el cual dispone que la Autoridad promoverá e impulsará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, UN إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تنص على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة،
    Recordando el párrafo 2 del artículo 143 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, el cual dispone que la Autoridad promoverá e impulsará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, UN إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تنص على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة،
    Las Partes crearán un espacio científico-tecnológico único y garantizarán la cooperación en la realización de investigaciones científicas básicas y aplicadas, inclusive la organización de labores científicas conjuntas sobre problemas que revistan interés común. UN تنشئ اﻷطراف منطقة علمية وتكنولوجية موحدة وتتعاون في إجراء البحوث العلمية اﻷساسية والتطبيقية، بما في ذلك تنظيم اﻷعمال العلمية المشتركة التي تتناول مشاكل تحظى بالاهتمام المشترك.
    :: Garantizará la formación y capacitación de especialistas y la realización de investigaciones científicas sobre la lucha contra el terrorismo mediante el estudio y aprovechamiento de las mejores prácticas a nivel internacional; UN :: كفالة تأهيل وإعداد الأخصائيين وإجراء البحوث العلمية في مجال مكافحة الإرهاب مع الاطلاع على التجارب الدولية والاستفادة منها؛
    Se establecerán centros de información, centros científicos y especializados, centros de reproducción y laboratorios biológicos en todos los velayats para el estudio y la difusión de las experiencias mundiales, la realización de investigaciones científicas y la organización de cursos prácticos. UN وسوف تقام مراكز المعلومات والمراكز العملية المختصة ومحطات التوالد والمختبرات البيولوجية في كل ولاية كي تضطلع بدراسة التجارب العالمية وتعميمها، وإجراء البحوث العلمية وتنظيم حلقات العمل العملية.
    Por consiguiente, el objetivo es promover la realización de investigaciones científicas que tengan objetivos concretos y sean pertinentes desde el punto de vista normativo en esferas decisivas para el medio ambiente, haciendo especial hincapié en el clima, la diversidad biológica, los recursos hídricos y la degradación de la tierra. UN وعليه يكون الهدف هو العمل على إجراء بحوث علمية محددة الهدف ذات صلة بالسياسة العامة في المجالات البيئية البالغة اﻷهمية، مع التركيز بصفة خاصة على المناخ والتنوع البيولوجي والمياه وتدهور اﻷراضي.
    - Establecer y aplicar procedimientos y sistemas internos con objeto de promover y estimular la realización de investigaciones científicas marinas y compilar y difundir los resultados de esas investigaciones y análisis de las actividades en la Zona; UN - وضع وتنفيذ اجراءات ونظم داخلية بغرض تعزيز وتشجيع اجراء البحث العلمي البحري وجمع ونشر نتائج البحوث والتحليلات العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    viii) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN ' ٨ ' تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    Segundo, de acuerdo con las disposiciones de la Convención y el Acuerdo, la Autoridad promoverá y alentará la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona y coordinará y difundirá los resultados de esas investigaciones y análisis. UN وفي المجال الثاني، ستقوم السلطة عملا بالاتفاقية والاتفاق بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وبتنسيق وتعميم نتائج هذه البحوث والتحليلات.
    Recordando la obligación que incumbe a la Autoridad, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 143 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de promover e impulsar la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona, UN إذ تذكر بأن واجب السلطة، عملا بالفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، هو تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية وتشجيعها في المنطقة،
    Dijo que la Asamblea de la Autoridad había aprobado el presupuesto bienal así como la creación de un fondo de dotación para promover la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona en beneficio de toda la humanidad. UN وأبلغ الاجتماع بأن جمعية السلطة اعتمدت ميزانية فترة السنتين ووافقت على إنشاء صندوق للهبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة لصالح البشرية كلها.
    Acogemos con beneplácito la creación de un fondo de dotación por la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para proteger y alentar la realización de investigaciones científicas marinas en la Zona internacional de los fondos marinos. UN ونرحب بإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار صندوق هبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في مناطق قاع البحار الدولية.
    26. El Instituto Coreano de Criminología tiene como objetivo aplicar una política de justicia penal basada en hechos mediante la realización de investigaciones científicas sistemáticas para la prevención eficaz de la delincuencia. UN 26- يضطلع المعهد الكوري لعلم الجريمة بتنفيذ السياسات المستندة إلى الأدلة العلمية في مجال العدالة الجنائية من خلال إجراء البحوث العلمية والمنهجية من أجل منع الجريمة بفعالية.
    g) Promover y fomentar la realización de investigaciones científicas con respecto a las actividades que se realicen en la Zona; UN )ز( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛
    g) Promover y fomentar la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades que se realicen en la Zona; UN )ز( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛
    a) Promover e impulsar la realización de investigaciones científicas marinas relacionadas con las actividades en la Zona; UN )أ( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛
    La ley, que consta de 32 artículos trata de la delimitación, los derechos soberanos sobre los recursos vivos y no vivos, la jurisdicción en lo que atañe a islas, instalaciones y estructuras artificiales, la protección del medio marino y la realización de investigaciones científicas en el mar. Consagra asimismo la supremacía de la Convención sobre la Ley en caso de conflicto entre ambas. UN ويشتمل القانون على ٣٢ مادة تتناول حدود المنطقة، وحقوق السيادة على الموارد الحية وغير الحية، والولاية على الجزر الصناعية والمنشآت والهياكل، وحماية البيئة البحرية، وإجراء البحوث العلمية البحرية. كما يحدد القانون أولية الاتفاقية على القانون إذا تعارضا.
    Las delegaciones reiteraron que en la Parte XIII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se estableció un régimen mundial general para la promoción y la realización de investigaciones científicas marinas. UN 28 - وكررت الوفود تأكيدها أن الجزء الثالث عشر من اتفاقية قانون البحار أرسى نظاما عالميا شاملا لتحسين وإجراء البحوث العلمية البحرية.
    Un tema importante del debate es la necesidad de equilibrar los intereses contrapuestos en esas zonas, por ejemplo las libertades de navegación, pesca y otras libertades del alta mar, así como la exploración y explotación de recursos minerales en la zona y la realización de investigaciones científicas. UN ومن بين المسائل الهامة التي نوقشت في هذه المحافل، ضرورة تحقيق التوازن بين المصالح المتنافسة في هذه المناطق، مثل حرية الملاحة، والصيد، وغيرها من الحريات في أعالي البحار، وكذلك استكشاف واستغلال الموارد المعدنية في القطاع، وإجراء البحوث العلمية.
    Por consiguiente, el objetivo es promover la realización de investigaciones científicas que tengan objetivos concretos y sean pertinentes desde el punto de vista normativo en esferas decisivas para el medio ambiente, haciendo especial hincapié en el clima, la diversidad biológica, los recursos hídricos y la degradación de la tierra. UN وعليه يكون الهدف هو العمل على إجراء بحوث علمية محددة الهدف ذات صلة بالسياسة العامة في المجالات البيئية البالغة اﻷهمية، مع التركيز بصفة خاصة على المناخ والتنوع البيولوجي والمياه وتدهور اﻷراضي.
    h) La promoción y el estímulo de la realización de investigaciones científicas marinas con respecto a las actividades realizadas en la Zona y la compilación y difusión de los resultados de esas investigaciones y análisis, cuando se disponga de ellos, haciendo especial hincapié en las investigaciones relativas a los efectos ambientales de las actividades realizadas en la Zona; UN )ح( تعزيز وتشجيع اجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع ايلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    Corresponde a los gobiernos promover la realización de investigaciones científicas conjuntas, independientes o coordinadas entre las comunidades académicas y empresarial sobre cuestiones relacionadas con el terrorismo. UN وينبغي للحكومات أن تشجع إجراء البحث العلمي المشترك أو الفردي أو المنسَّق مع الأوساط الأكاديمية والتجارية بشأن القضايا المتصلة بالإرهاب.
    Sin embargo, los autores alentaron esos avances y les dieron cabida en las Partes XII y XIV, que se relacionan con la realización de investigaciones científicas marinas y el desarrollo y la transferencia de tecnologías en esta esfera. UN غير أنهم شجّعوا وطوّعوا مثل هذا التقدم في الجزئين الثالث عشر والرابع عشر المتعلقين بإجراء البحوث العلمية البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية.
    El Instituto recibe amplio apoyo técnico para la realización de investigaciones científicas válidas y fiables. UN 829- ويحظى معهد بحوث الطب الاستوائي بالدعم التقني الواسع اللازم لإجراء بحوث علمية صحيحة النتائج وموثوق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more