"la receta" - Translation from Spanish to Arabic

    • وصفة
        
    • الوصفة
        
    • الوصفات
        
    • الوصفه
        
    • الروشتة
        
    • وصفتها
        
    • هذه الوصفةِ
        
    • وصف الدواء
        
    • لوصفة
        
    • للوصفة
        
    • بوصفة
        
    ¿Quién no sabe seguir la receta de una tortilla a la francesa? Open Subtitles من الذي لا يستطيع إتباع وصفة عمل الخبز الفرنسي المحمّص؟
    Jimmy, en verdad es sólo la receta de tu madre, pero en vez de polvo de patatas, le puse cereales viejos molidos. Open Subtitles جيمي , إنها وصفة والدتك حقاً باستثناء أنه بدلاً من نثرات الشرائح لقد طحنت بعض من حبوب الإفطار القديمة
    Si bien el tratado de Ottawa es la receta para poner fin a la crisis de las minas terrestres, su aplicación es la cura. UN ولئن كانت معاهدة أوتاوا وصفة طبية ﻹنهاء أزمة اﻷلغام اﻷرضية، فإن تنفيذها هو الدواء.
    Queríamos doblar la receta y, por error, la hemos aumentado al cuadrado. Open Subtitles حسناً .. حاولنا مضاعفة الوصفة ولكنا جعلنها 4 مرات بالخطأ
    Muy bien, antes de que digas nada, esta vez seguí la receta. Open Subtitles حسنا,قبل ان تقول اي شيء, لقد اتبعت الوصفة هذه المرة.
    Evidentemente, la receta que dé el Grupo dependerá en gran medida de su propia imagen de las amenazas. UN ومن البديهي أن وصفة العلاج التي سيقدمها الفريق ستعتمد كثيرا على تصوراته هو للتهديدات.
    Se nos ha dado la receta; ahora nuestra obligación común es responder a ese reto. UN لقد أُعطيت لنا وصفة العلاج؛ ومسؤوليتنا المشتركة الآن هي أن نواجه التحدي.
    la receta para hacer esos films consiste en aprovechar el hecho de que las proteínas son extremadamente inteligentes en lo que hacen. TED وصفة إنتاج هذه الأفلام لاستغلال حقيقة أن البروتينات هي في غاية الذكاء فيما تقوم به.
    Esa no es la receta para la legibilidad en tamaño pequeño. TED هذه ليست وصفة للتوضيح مع الأحجام الصغيرة.
    Esto venía de los prestamistas por la receta de fraude. TED وهذا صادرعن المُقرضين بسبب وصفة الاحتيال.
    La gran toxicidad de estos verdes se mantuvo en secreto hasta que la receta de arsénico se hizo pública en 1822. TED بقيت السمية الشديدة لهذه الألوان الخضراء غير معروفة حتى تم نشر وصفة الزرنيخ في 1822.
    Y Samuel Pierpont Langley tenía lo que suponemos es la receta del éxito. TED وكان صامويل بيربونت لانجلي، كما نعتقد، يملك وصفة النجاح.
    A unos cientos de kilómetros de distancia en Dayton, Ohio, Orville y Wilbur Wright, no tenían ningún ingrediente de lo que consideramos como la receta del éxito. TED على بعد بضع مئات من الأميال في " دايتون " أوهايو، أوليفر و ويلبور رايت، لم يكونا يملكان أيا مما نعتبره وصفة للنجاح.
    Abundan los problemas en muchos países que han aceptado la receta y han tomado la medicina. UN وقد كثرت المشاكل في العديد من البلدان التي قبلت الوصفة وتجرعــت الــدواء.
    Sería aplicarles a todos los pueblos de nuestro continente la receta impuesta por la fuerza de las armas hace un siglo al pueblo hermano de Puerto Rico. UN وستطبق على جميع شعوب قارتنا الوصفة التي فرضت بقوة السلاح منذ قرن مضى على شعب بورتوريكو الشقيق.
    Disponemos de todos los ingredientes, por así decirlo, y tenemos una idea relativamente precisa de cuál podría ser la receta. UN إن لدينا جميع مكونات الوصفة، إن جاز التعبير، ولدينا فكرة دقيقة نسبيا عما يمكن أن تكون عليه هذه الوصفة.
    la receta se aplicó sin conocer la enfermedad del paciente. UN وقد أُخِذ بما ورد في الوصفة دون معرفة العلّة التي كان يعاني منها المريض.
    David, esta comida es increíble. Tienes que compartir la receta. Open Subtitles ديفيد الطعام لذيذ للغاية عليك مشاركة الوصفات
    Piensen en los medios proporcionado un punto común y tendrán la receta para llevar esta idea a un lugar completamente nuevo. TED فكر في وسائل الإعلام كموفر للأرضية المشتركه و لديك آنت الوصفه لاخذ هذه الفكره الى مستوى آخر.
    ¿Por qué no, doctor? Deme la receta de todos modos". TED ولم لا يا دكتور؟ قم بكتابة الروشتة على كل حال
    Olvidas la receta que acabo de hacerle para el síndrome de las piernas cansadas. Open Subtitles لقد نسيت الروشتة لقد وصفتها له لمتلازمة هياج الساق
    Debe darme la receta. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي هذه الوصفةِ.
    Larkin me hizo la receta sabiendo que los tomarías. Open Subtitles لاركين وصف الدواء لي عارفاً أنك ستتناوله.
    Fue mi idea la de agregarle maní a la receta del Pollo al Vino. Open Subtitles لقد كانت فكرتي إضافة البازلاء لوصفة الــ ــ كوكـوفان ــ
    Necesito la receta. Necesito las píldoras azules. Open Subtitles أحتاج للوصفة الطبية أحتاج للحبوب الزرقاء
    Por tanto, los participantes deberían traer de su país de origen cualquier fármaco de uso prolongado y común, acompañado de la receta o justificante de que los fármacos son para uso personal. UN وبذلك، على المشاركين أن يُحضروا من بلدانهم الأصلية أي أدوية يتناولونها باستمرار أو اعتادوا على تناولها، مشفوعة بوصفة أو دليل يثبت أن تلك الأدوية هي للاستعمال الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more