Entre las labores importantes de este año se incluye el debate sobre la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | وتضمنت الأعمال الهامة هذا العام أيضاً المناقشة غير الرسمية التي أجريت بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Debe continuar la reforma del Consejo Económico y Social, con miras a evitar una duplicación en los programas del Consejo y la Asamblea General. | UN | ولابد من مواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تجنب الازدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة. |
Por esta razón es crucial la reforma del Consejo Económico y Social, y se la debe abordar con seriedad. | UN | ولهذا السبب فإن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاسم وينبغي تحقيقه بإخلاص. |
La misma actitud puede adoptarse con respecto a la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | ويمكن اتباع نفس المسلك فيما يتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En este sentido, es fundamental formular unas directrices claras con respecto a la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | وفي هذا الصدد، من الجوهري وضع مبادئ توجيهية واضحة تتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
II. Sinopsis de la reforma del Consejo Económico y Social | UN | ثانيا - استعراض عام لإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
la reforma del Consejo Económico y Social no merece menos cuando se ha puesto en tela de juicio la utilidad y en verdad la supervivencia de la institución. | UN | ولا يستحق إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي منا ما هو أقل من ذلك حيث أن فائدته بل بقاءه ذاته أصبحا مثار تساؤل. |
la reforma del Consejo Económico y Social contribuiría a robustecer su papel y autoridad. | UN | ومن شأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيز دورها وسلطتها. |
Lo mismo puede decirse del debate en curso sobre la reforma del Consejo Económico y Social y, en concreto, del Consejo de Seguridad. | UN | وهذا يسري على المناقشة الجارية بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويسري بصفة خاصة على مجلس الأمن. |
Resulta claro que la reforma del Consejo Económico y Social, que ha mejorado la situación del Consejo dentro del sistema de las Naciones Unidas, se ha completado ahora de modo satisfactorio. | UN | ومن الواضح أن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي عزز مكانة المجلس في منظومة الأمم المتحدة، اكتمل الآن بنجاح. |
Mi delegación, al tiempo que se felicita por los progresos logrados en el marco de la reforma del Consejo Económico y Social y de algunos de sus órganos subsidiarios, considera que estas reflexiones deben ir más allá del marco estrictamente institucional. | UN | ووفدي، إذ يرحب بالتقدم المحرز في إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبعض أجهزته الفرعية، يعتقد أن تفكيرنا ينبغي أن يتجاوز مجرد النواحي المؤسسية البحتة. |
la reforma del Consejo Económico y Social y la reactivación de los sectores económico y social de las Naciones Unidas comienzan a dar frutos. | UN | وقال إن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإعادة تنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة قد بدا في إعطاء ثمارها. |
En cuanto a la realización de medidas concretas para abordar problemas que surgieran con las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, el debate se centró en la reforma del Consejo Económico y Social y la descentralización. | UN | وفيما يتعلق بالخطوات المحددة اللازم اتخاذها لمعالجة المشاكل التي تواجه أنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية، تركزت المناقشة على إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحقيق اللامركزية. |
En este sentido, espero ver los frutos de la labor de la Asamblea General en las consultas oficiosas que tienen que ver con la reforma del Consejo Económico y Social poco después de que regresemos el año nuevo. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن أرى ثمار مساعي الجمعية في المشاورات غير الرسمية التي تتناول إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القريب العاجل وبعد عودتنا في العام الجديد. |
Barbados continuará colaborando con otros Estados Miembros para aprobar una resolución sobre la reforma del Consejo Económico y Social durante este sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستواصل بربادوس العمل مع الدول الأخرى الأعضاء لاتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Lamentamos la demora en la aprobación de la resolución sobre la reforma del Consejo Económico y Social en que se prevé el seguimiento, la supervisión y la rendición de cuentas de los Estados Miembros en cuanto a sus compromisos relativos a la alianza para el desarrollo. | UN | ونأسف للتأخر في اتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينص على متابعة ورصد وكفالة خضوع الدول الأعضاء للمساءلة في الوفاء بالتزاماتها إزاء الشراكة من أجل التنمية. |
Confía en que su labor, aunada a la reforma del Consejo Económico y Social, propicie una mejor integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يترافق عملهما بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تحقيق تكامل أفضل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Varios países estaban interesados en la reforma del Consejo Económico y Social a fin de hacerlo más eficaz en los asuntos internacionales sociales y económicos y, en particular, para mantener el impulso de la financiación del proceso de desarrollo. | UN | وقد أبدى العديد من البلدان اهتمامه بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجعله أكثر فعالية في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وخاصة، من أجل الحفاظ على زخم عملية تمويل التنمية. |
Propugnar la reforma del Consejo Económico y Social por vía de fortalecer su papel de coordinación en los ámbitos económico y social también debe ocupar un lugar destacado en nuestro programa. | UN | كما ينبغي ألا يوضع النهوض بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال تعزيز دوره التنسيقي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، في مؤخرة جدول أعمالنا. |
En cuanto a la reforma del Consejo Económico y Social, consideramos que el esfuerzo de reforma debería tener como guía la preocupación de lograr que ese importante órgano esté más atento a las deliberaciones que se centren en cuestiones que revisten extrema urgencia y prioridad. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي نعتقد بأن جهد الإصلاح ينبغي أن يوجهه الاهتمام بجعل هذه الهيئة الهامة أشد استجابة للمناقشات المركزة على مسائل بالغة الإلحاح تحظى بالأولوية العليا. |
Al dedicarnos a la reforma del Consejo Económico y Social tendremos una verdadera oportunidad de convertirlo en un instrumento eficaz en manos de Miembros de las Naciones Unidas activos y responsables. | UN | وبتكريس أنفسنا لإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي فإننا نحظى بفرصة حقيقية لجعله أداة فعالة في أيدي أعضاء الأمم المتحدة النشطين والمسؤولين. |