Información recibida de la República del Líbano | UN | المعلومات الوافدة من الجمهورية اللبنانية |
Discurso del Sr. Émile Lahoud, Presidente de la República del Líbano | UN | خطاب السيد إميل لحود، رئيس الجمهورية اللبنانية |
La Presidenta (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Líbano. | UN | الرئيسة: تستمع الجمعية لفخامة السيد إميل لحود، رئيس الجمهورية اللبنانية. |
Agentes de las fuerzas de seguridad de la República del Líbano trataron de proteger el edificio, pero ello no fue suficiente para impedir el ataque. | UN | وحاول ضباط إنفاذ القانون في جمهورية لبنان حماية المبنى ولكن الإجراءات التي اتخذت لم تكن كافية لمنع الهجوم. |
13/30-E Asistencia económica a la República del Líbano | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية لبنان |
Finalmente deseo expresar mi agradecimiento al Gobierno de la República del Líbano por su cooperación y apoyo continuos. | UN | وأودّ أيضاً أن أشكر حكومة الجمهورية اللبنانية على تعاونها ودعمها المستمرين. |
Discurso del Sr. Michel Sleiman, Presidente de la República del Líbano | UN | خطاب السيد ميشال سليمان، رئيس الجمهورية اللبنانية |
El Presidente formula una declaración en su calidad de Presidente de la República del Líbano. | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان بصفته رئيس الجمهورية اللبنانية. |
La reunión estará presidida por el Excmo. Sr. General Michel Sleiman, Presidente de la República del Líbano. | UN | وسيترأس الاجتماع رئيس الجمهورية اللبنانية فخامة العماد ميشال سليمان. |
:: Una violación ininterrumpida y persistente de la soberanía de la República del Líbano, el derecho y las normas internacionales y la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ▪ انتهاكاً مستمراً ومتمادياً لسيادة الجمهورية اللبنانية والقوانين والأعراف الدولية، ولميثاق الأمم المتحدة. |
Su Excelencia el Presidente de la República del Líbano declaró hace unos días que todo el Líbano estaba en contra de una paz conseguida con derramamiento de sangre. | UN | أي سلام هذا الذي يقوم على جثث أطفال لبنان؟ لقــد صـــرح فخامة رئيس الجمهورية اللبنانية قبل أيام بأن لبنان كله ضد سلام الجريمة. |
Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Líbano | UN | وزير خارجية الجمهورية اللبنانية |
La República del Yemen ha observado con gran preocupación e inquietud la reciente escalada de los actos violencia cometidos por Israel, como demuestra su agresión injustificada contra el territorio de la República del Líbano y el bombardeo de posiciones de las fuerzas sirias en la zona libanesa de la Bekaa. | UN | تابعت الجمهورية اليمنية بقلق واهتمام بالغ التصعيد الإسرائيلي الأخير والمتمثل بعدوانها السافر على أراضي الجمهورية اللبنانية والتعرض بالقصف لمواقع القوات السورية في البقاع اللبناني. |
Acoger complacida la iniciativa de la República del Líbano sobre la creación de una junta unificada árabe para el registro de medicamentos; y pedir al Consejo de Ministros Árabes de Salud que estudie la cuestión y presente sus propuestas al Consejo Económico y Social para que éste pueda adoptar una decisión; | UN | ثانيا، الترحيب بمبادرة الجمهورية اللبنانية بإنشاء الهيئة العربية الموحدة لتسجيل الدواء. وتكليف مجلس وزراء الصحة العرب بدراسة الموضوع وإحالة مقترحاتهم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للبت فيه. |
A. La petición del Gobierno de la República del Líbano 66 - 67 18 | UN | ألف- الطلب الذي قدمته حكومة الجمهورية اللبنانية 66-67 20 |
A. La petición del Gobierno de la República del Líbano | UN | ألف- الطلب الذي قدمته حكومة الجمهورية اللبنانية |
Los Ministros, además, acogieron con satisfacción el establecimiento de las relaciones diplomáticas entre la República del Líbano y la República Árabe Siria como un paso hacia el ulterior fortalecimiento de sus relaciones. | UN | كما عبر الوزراء عن ارتياحهم لإقامة العلاقات الدبلوماسية بين الجمهورية اللبنانية والجمهورية العربية السوريّة، كخطوة نحو تعزيز العلاقات بينهما لاحقاً. |
En nuestro país se continúan realizando seminarios internacionales sobre desminado, a los que han sido invitados Estados de nuestra región y ajenos a ella, como la República del Líbano. | UN | وما فتئ بلدنا يحتضن حلقات دراسية دولية بشأن إزالة الألغام يحضرها ممثلون عن دول من منطقتنا وخارجها مثل جمهورية لبنان. |
La convocación a estas reuniones constituye una amplia evidencia de que la comunidad internacional rechaza la persistente agresión israelí contra la República del Líbano. | UN | إن انعقادها لدليل واضح على رفض المجتمع الدولي للعدوان اﻹسرائيلي المستمر والمتواصل على جمهورية لبنان الشقيق، اﻷمر الذي يهدد السلم واﻷمن اﻹقليمي والدولي ويقوض عملية الســلام |
Asistencia económica a la República del Líbano | UN | المساعدة الاقتصادية لجمهورية لبنان |
Representante Permanente de la República del Líbano ante las | UN | السفير المندوب الدائم للجمهورية اللبنانية |
253. También en el ámbito de la asistencia internacional, el Gobierno de Qatar creó varias escuelas en la región meridional de la República del Líbano, afectada por los ataques bélicos israelíes. | UN | 253- وفي نفس الإطار أنشأت دولة قطر مجموعة من المدارس بالجمهورية اللبنانية في المناطق الجنوبية المتضررة من الحرب (الاعتداءات الإسرائيلية). |
Ley No. 7 de 1964 por la que se aprueba el acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República del Líbano sobre autos judiciales y comisiones rogatorias | UN | قانون رقم 7 لسنة 1964 بشأن الموافقة على اتفاقية الإعلانات والإنابات القضائية بين دولة الكويت والجمهورية اللبنانية |