El Gobierno de la República Democrática Popular Lao atribuye una gran importancia al acontecimiento y participará activamente en esta conmemoración. | UN | وتعلق حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة على هذه المناسبة وستشترك اشتراكا نشطا في الاحتفال بها. |
La cooperación se amplió con la inclusión de la República Democrática Popular Lao. | UN | وقد تم توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Khamphoui Keoboualapha, Viceprimer Ministro de la República Democrática Popular Lao | UN | خطاب لسعادة السيد كامفوي كيوبوالافا، نائب رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Sin embargo, Bhután, Nepal y la República Democrática Popular Lao han logrado reducir sus tasas de inflación a una cifra de un dígito. | UN | بيد أن بوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال نجحت في النزول بمعدلات التضخم فيها إلى أقل من ١٠ في المائة. |
En el mismo período se registraron más de 60 incendios en Camboya, Myanmar, la República Democrática Popular Lao, Tailandia y Viet Nam. | UN | وخلال الفترة ذاتها سُجل حدوث أكثر من 60 حريقا في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وفييت نام وميانمار. |
la República Democrática Popular Lao ha experimentado una guerra devastadora que duró tres decenios. | UN | لقد عاشت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ثلاثة عقود طويلة من الحرب المدمرة. |
iii) en la República Democrática Popular Lao y los Emiratos Arabes Unidos las autoridades aplican una política discriminatoria contra los cristianos; | UN | `٣` في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي الامارات العربية المتحدة، يقال إن السلطات تتبع سياسة تمييزية ضد المسيحيين؛ |
Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Soubanh Srithirath, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لسعادة السيد ثوبانه سيرثيرث، نائب وزير الشؤون الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Excelentísimo Señor Ponemck Dalaloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao | UN | معالي السيد بونيمك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Excelentísimo Señor Ponemek Dalaloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao | UN | معالي السيد بونيميك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
El éxito más importante para nosotros fue la declaración de la República Democrática Popular Lao como país libre de la poliomielitis en 2000. | UN | وأبرز نجاح لنا كان إعلان أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد أصبحت بلدا خاليا من شلل الأطفال في عام 2000. |
Situación en la República Democrática Popular Lao | UN | الحالة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Actualmente hay 12 organizaciones internacionales presentes en la República Democrática Popular Lao. | UN | توجد حاليا 12 منظمة دولية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Alemania informó de que había prestado asistencia técnica al Afganistán, Bolivia, el Perú y la República Democrática Popular Lao. | UN | وأبلغت ألمانيا عن تقديم مساعدة تقنية إلى كل من أفغانستان وبوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
la República Democrática Popular Lao está realizando la transición de país sin litoral a centro de enlace por tierra. | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي في طور التحول من بلد غير ساحلي إلى محور بري رابط. |
Entre ellos, la República Democrática Popular Lao es el país más afectado. | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من بين أكثر هذه البلدان تضررا. |
El acuerdo ha sido firmado por Etiopía, la República Democrática Popular Lao, Mongolia, el Níger y el Paraguay. | UN | وأضاف أنه وقعت على الاتفاق كل من إثيوبيا وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا والنيجر. |
COMUNICACIONES DE CAMBOYA Y la República Democrática Popular Lao, TAILANDIA Y VIET NAM | UN | رسائل من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا |
Ulteriormente, Bahrein, Kuwait y la República Democrática Popular Lao se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وبعد ذلك، انضمت البحرين والكويت وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
la República Democrática Popular Lao no ha adoptado ninguna legislación general acerca del enriquecimiento ilícito. | UN | ولم تعتمد جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية قانونا عاما يتناول ظاهرة الإثراء غير المشروع. |
la República Democrática Popular Lao no ha promulgado legislación específica sobre extradición. | UN | ليس لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أي قانون محدد لتسليم المجرمين. |
La reintegración de repatriados y la vigilancia de la asistencia en Viet Nam y la República Democrática Popular Lao continuarán en 1998. | UN | وسوف يستمر خلال عام ٨٩٩١ تقديم المساعدة وإعادة اﻹدماج في فييت نام وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
Estos problemas son más graves en Filipinas, Tailandia, Viet Nam, Malasia, Indonesia, Camboya y la República Democrática Popular Lao. | UN | ونجد أكثر المشكلات حدة في الفلبين وتايلند وفييت نام وماليزيا وأندونيسيا وكمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Democrática Popular Lao, Mongolia y Rumania. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية ومنغوليا ورومانيا. |
Primera prórroga del marco para la cooperación con la República Democrática Popular Lao DP/CCF/LAO/1/EXT.I | UN | التمديــــد الأول لإطار التعاون القطــري الأول الخاص بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية DP/CCF/EST/1/EXT.I |
Asimismo, se han empleado para prestar apoyo técnico y de política a los programas de Camboya, el Afganistán y la República Democrática Popular Lao. | UN | كما استخدمت الموارد لتوفير الدعم للسياسة العامة والدعم التقني للبرامج في كمبوديا وأفغانستان ولاوس. |
Sr. Khamliene Nhouyvanisvong, Representante Permanente Adjunto de la República Democrática Popular Lao | UN | السيد خمليني نويفانيسفونغ، نائب الممثل الدائم، جمهورية لاو الديموقراطية الشعبية |
Excelentísimo Señor Soubanh Srithirath, Viceministro de Relaciones Exteriores, Presidente de la Comisión Nacional de Supervisión y Fiscalización de Drogas de la República Democrática Popular Lao. | UN | سعادة السيد سوبانه سريثيراث، نائب وزير الخارجية ورئيس اللجنة الوطنية للاو لمكافحة ومراقبة المخدرات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Se dice que también existen bandas de delincuentes que dirigen círculos de secuestradores de niños en China, Myanmar, la República Democrática Popular Lao y Viet Nam. | UN | ويقال أيضا إن عصابات اجرامية تدير جماعات لاختطاف اﻷطفال في جمهورية الصين الشعبية وفييت نام وكمبوديا ولاو وميانمار. |