"la representante de la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلة جمهورية
        
    • ممثل جمهورية
        
    • ممثلة الجمهورية
        
    • ممثل الجمهورية
        
    • لممثلة الجمهورية
        
    • لممثلة جمهورية
        
    • لممثل جمهورية
        
    la representante de la República Unida de Tanzanía formula una declaración en relación con su voto. UN وأدلت ممثلة جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان بشأن تصويتها.
    la representante de la República Unida de Tanzanía se sumó a la declaración hecha por el representante de Zambia. UN وأيدت ممثلة جمهورية تنزانيا المتحدة البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا.
    la representante de la República de Corea ha solicitado el uso de la palabra para ejercer su derecho de respuesta. UN طلبت ممثلة جمهورية كوريا الإدلاء ببيان، ممارسة لحق الرد.
    la representante de la República Islámica del Irán formula una declaración. UN وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان.
    Discurso pronunciado por la representante de la República Dominicana en el 14º período de sesiones de la Junta de UN بيان ممثلة الجمهورية الدومينيكية في الدورة الرابعة
    Si así lo desea la representante de la República Dominicana, el orador hará averiguaciones sobre el punto. UN وإنه سيتابع هذه المسألة إذا كان ممثل الجمهورية الدومينيكية يرغب في ذلك.
    450. En su respuesta final, la representante de la República de Corea indicó que su Gobierno procuraría retirar sus reservas. UN ٠٥٤ - وفي معرض ردها النهائي، أشارت ممثلة جمهورية كوريا الى أن حكومتها ستحاول سحب التحفظات.
    la representante de la República Popular de China expresó la gratitud de su Gobierno por el apoyo al primer marco de cooperación con su país. UN ١١٣ - وأعربت ممثلة جمهورية الصين الشعبية عن امتنان حكومتها للدعم الذي يلقاه إطار التعاون القطري اﻷول.
    la representante de la República Popular de China expresó la gratitud de su Gobierno por el apoyo al primer marco de cooperación con su país. UN ٣١١ - وأعربت ممثلة جمهورية الصين الشعبية عن امتنان حكومتها للدعم الذي يلقاه إطار التعاون القطري اﻷول.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante de la República Centroafricana, a petición de ésta, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة جمهورية أفريقيا الوسطى، بناء على طلبها، الى الاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لها حق التصويت.
    Concuerda con la representante de la República Islámica del Irán en que la palabra “Habilitación” no es necesaria en el título. UN واتفق مع ممثلة جمهورية إيران اﻹسلامية على أن العبارة " تخويل صلاحية " ليست ضرورية في العنوان .
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a la representante de la República Centroafricana, a petición de ésta, a que participara en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلة جمهورية أفريقيا الوسطى، إلى الاشتراك، بناء على طلبها، في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت.
    Lo mismo se aplica a la pregunta planteada por la representante de la República de Corea con respecto a la violencia sexual en los conflictos armados. UN والشيء ذاته ينطبق على السؤال الذي أثاره ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن الإساءة للأطفال والعنف الجنسي ضدهم.
    la representante de la República Bolivariana de Venezuela formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    la representante de la República Unida de Tanzanía presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los Estados de África. UN عرض ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، باسم مجموعة الدول الأفريقية، مشروع القرار.
    la representante de la República Checa, hablando en su calidad de Estado observador, negó todas las acusaciones del Embajador cubano. UN 18 - وتكلمت ممثلة الجمهورية التشيكية، بصفتها ممثلة لدولة مراقبة، منكرة جميع الادعاءات المقدمة من السفير الكوبي.
    la representante de la República Árabe Siria formula una declaración en la que propone una enmienda oral del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    la representante de la República Dominicana mencionó que en su país había aumentado el desempleo y había crecido la economía informal. UN وقالت ممثلة الجمهورية الدومينيكية أن نسبة البطالة في بلدها ازدادت، في حين نما الاقتصاد غير الرسمي.
    la representante de la República Dominicana hizo observaciones sobre la situación actual del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN وعلّق ممثل الجمهورية الدومينيكية على الوضع الراهن للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    la representante de la República Árabe Siria formula una declaración. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان.
    Tiene ahora la palabra la representante de la República Árabe Siria, quien desea formular una declaración para explicar el voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة الجمهورية العربية السورية، التي تود الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela, Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان.
    Tiene ahora la palabra la representante de la República Bolivariana de Venezuela para formular una cuestión de orden. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية لإثارة نقطة نظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more