"la resiliencia económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرونة الاقتصادية
        
    • قدرة الاقتصاد
        
    A nivel sectorial, a menudo se logra aumentar la resiliencia económica adaptando las prácticas existentes para reducir la exposición al riesgo. UN وعلى الصعيد القطاعي، كثيراً ما يتم تحقيق زيادة المرونة الاقتصادية بتكييف الممارسات القائمة بغية الحد من التعرض للمخاطر.
    Intercambio de experiencias y de oportunidades sobre el desarrollo y la difusión de medidas, métodos y herramientas para incrementar la resiliencia económica UN تبادل الخبرات والفرص بشأن استحداث ونشر التدابير والمنهجيات والأدوات الرامية إلى زيادة المرونة الاقتصادية
    La falta de comunicación, de coordinación y de una visión común obstaculiza la planificación de la adaptación y la elaboración de opciones para aumentar la resiliencia económica. UN وقلة الاتصال والتنسيق والرؤى المشتركة أمور تعرقل تخطيط التكيف واستنباط خيارات المرونة الاقتصادية.
    6. En general, las comunicaciones indican que para alcanzar la diversificación económica es importante aumentar la resiliencia económica de los sectores vulnerables y reducir la dependencia de esos sectores. UN 6- وعموماً، أوضحت المعلومات أنه من أجل تحقيق التنويع الاقتصادي، فإنه من المهم السعي لزيادة المرونة الاقتصادية لقطاعات اقتصادية قابلة للتأثر والحدّ من الاعتماد عليها.
    B. Aumento de la resiliencia económica UN باء - زيادة المرونة الاقتصادية
    En la de la Arabia Saudita se destaca la necesidad de promover la elaboración y la difusión de medidas, metodologías e instrumentos para incrementar la resiliencia económica. UN وركّزت المعلومات المقدمة من المملكة العربية السعودية على الحاجة إلى تعزيز وتعميم التدابير والمنهجيات والأدوات الكفيلة بزيادة المرونة الاقتصادية.
    El taller debería tener por objeto promover el conocimiento y el desarrollo y difusión de medidas, metodologías e instrumentos para aumentar la resiliencia económica, así como la comprensión de los aspectos sociales, y debería tener en cuenta: UN وينبغي أن تعقد حلقة العمل هذه بهدف تحسين فهم التدابير والمنهجيات والأدوات الكفيلة بزيادة المرونة الاقتصادية وتطويرها ونشرها، بما في ذلك فهم الجوانب الاجتماعية، وأن تأخذ في الحسبان ما يلي:
    Taller técnico sobre el incremento de la resiliencia económica UN - حلقة عمل تقنية بشأن زيادة المرونة الاقتصادية
    Informe del taller técnico sobre el aumento de la resiliencia económica frente al cambio climático y sobre la reducción de la dependencia de los sectores económicos vulnerables, en particular mediante la diversificación económica UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بزيادة المرونة الاقتصادية تجاه تغير المناخ والتقليل من الاعتماد على القطاعات الاقتصادية الضعيفة، بما في ذلك من خلال التنويع الاقتصادي
    Los debates se centraron en el conocimiento y el desarrollo y difusión de medidas, metodologías e instrumentos para aumentar la resiliencia económica, así como la comprensión de los aspectos sociales. UN وركزت المناقشات التي دارت في حلقة العمل على فهم التدابير والمنهجيات والأدوات اللازمة لزيادة المرونة الاقتصادية وتطويرها ونشرها، بما في ذلك فهم الجوانب الاجتماعية.
    La segunda parte del taller se dedicó a examinar las formas de facilitar el desarrollo y la difusión de enfoques, medidas e instrumentos para aumentar la resiliencia económica frente al cambio climático y reducir la dependencia de los sectores vulnerables. UN أما الجزء الثاني من حلقة العمل فقد ركَّز على سُبل وطرق تيسير استنباط ونشر مناهج وتدابير وأدوات لزيادة المرونة الاقتصادية تجاه تغير المناخ والتقليل من الاعتماد على القطاعات الضعيفة.
    22. Se identificaron una serie de enfoques, medidas e instrumentos que conducen a un aumento de la resiliencia económica a nivel nacional. UN 22- وتم تحديد مجموعة من المناهج والتدابير والأدوات على أنها تفضي إلى زيادة المرونة الاقتصادية على المستوى الوطني.
    25. Los participantes reconocieron que en los países o regiones en que la economía se basa en gran medida en los recursos naturales, la resiliencia económica depende de la disponibilidad de esos recursos y de la resiliencia ecológica. UN 25- وسلم المشاركون بأن المرونة الاقتصادية تتوقف، في البلد أو المنطقة، على توافر هذه الموارد وعلى المرونة الإيكولوجية.
    31. La importancia de crear entornos propicios se debatió ampliamente, ya que es esencial para lograr la resiliencia económica. UN 31- ناقش المشاركون بإسهاب أهمية خلق بيئة تمكينية، بوصف ذلك أمراً أساسياً لبناء المرونة الاقتصادية.
    Varias organizaciones formularon declaraciones verbales para describir cómo siguen apoyando el programa de trabajo de Nairobi en las esferas relacionadas con el aumento de la resiliencia económica y la reducción de la dependencia de los sectores vulnerables. UN وأدلى عدد من المنظمات ببيانات شفوية لوصف كيفية مواصلتها لدعم برنامج عمل نيروبي في المجالات ذات الصلة بزيادة المرونة الاقتصادية والتقليل من الاعتماد على القطاعات الضعيفة.
    414. La crisis tiene grandes repercusiones en la resiliencia económica y social del país, y también para los niños, habida cuenta de su vulnerabilidad. UN 414- وتؤثر الأزمة تأثيراً كبيراً على المرونة الاقتصادية والاجتماعية للبلد وعلى الأطفال أيضاً، نظراً لضعفهم.
    Informe del taller técnico sobre el aumento de la resiliencia económica frente al cambio climático y sobre la reducción de la dependencia de los sectores económicos vulnerables, en particular mediante la diversificación económica. Nota de la secretaría UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بزيادة المرونة الاقتصادية تجاه تغير المناخ والتقليل من الاعتماد على القطاعات الاقتصادية الضعيفة، بما في ذلك من خلال التنويع الاقتصادي، مذكرة من الأمانة
    E. Aumento de la resiliencia económica frente al cambio climático y reducción de la dependencia de los sectores económicos vulnerables 29 - 32 9 UN هاء - زيادة المرونة الاقتصادية تجاه تغير المناخ والتقليل من الاعتماد على القطاعات الاقتصادية الضعيفة 29-32 10
    E. Aumento de la resiliencia económica frente al cambio climático y reducción de la dependencia de los sectores económicos UN هاء - زيادة المرونة الاقتصادية تجاه تغير المناخ والتقليل من الاعتماد على القطاعات الاقتصادية الضعيفة
    h) La actividad 9 (diversificación económica) del subtema B v) considera cuestiones como la diversificación económica, orientada a incrementar la resiliencia económica y a reducir la dependencia de sectores económicos vulnerables en distintos países. UN (ح) يتناول النشاط 9 (التنوع الاقتصادي) الوارد في إطار الموضوع الفرعي باء`5` مسائل مثل التنويع الاقتصادي لمضاعفة المرونة الاقتصادية لصالح البلدان المختلفة والحد من اعتمادها على قطاعات اقتصادية ضعيفة.
    Esa diversificación ha estado estrechamente vinculada a la mejora de las condiciones de empleo y el aumento de la resiliencia económica a las perturbaciones externas. UN وقد كان هذا التنويع مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بتحسين أوضاع العمالة وتعزيز قدرة الاقتصاد على التكيف مع الصدمات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more