"la respuesta a la recomendación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرد على التوصية
        
    • الرد على توصية
        
    • على الرد المقدم أدناه على توصية
        
    • الإجابة عن التوصية رقم
        
    • اﻻستجابة للتوصية
        
    • على الرد المقدم بشأن التوصية
        
    • في الإجابة على التوصية
        
    Véase supra la respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 196. UN انظر الرد على التوصية الواردة في الفقرة 196 أعلاه.
    Al respecto, remite al Consejo a la respuesta a la recomendación Nº 11, presentada en el párrafo 59 del informe del Grupo de Trabajo. UN وفي هذا الصدد، يُحال مجلس حقوق الإنسان إلى الرد على التوصية رقم 11 الواردة في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل؛
    Véase la respuesta a la recomendación 4. UN ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 4.
    93. Se remite a la respuesta a la recomendación formulada en el párrafo 156. UN 93- يرجى الرجوع إلى الرد على توصية الفقرة 156 أعلاه.
    Véase la respuesta a la recomendación 25. UN ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 25.
    Sírvase consultar la respuesta a la recomendación 26. UN ويُرجى الرجوع إلى الرد على التوصية رقم 26.
    Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 3. UN تحيل النرويج إلى الرد على التوصية رقم 3.
    Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 8. UN تحيل النرويج إلى الرد على التوصية رقم 8.
    Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 12. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 12.
    Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 28. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 28.
    Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 24. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 24.
    Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 22. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 22.
    Se hace referencia a la respuesta a la recomendación 6. UN تحيل الحكومة إلى الرد على التوصية رقم 6.
    Los cambios positivos en relación con el artículo 301 se han explicado en la respuesta a la recomendación 17. UN ويتضمن الرد على التوصية 17 شرحاً للتغييرات الايجابية المتعلقة بالمادة 301.
    Véase también la respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 32. UN انظر أيضاً الرد على التوصية الواردة في الفقرة 32.
    En lo concerniente a los demás aspectos, conviene remitirse a la respuesta a la recomendación 5 infra. UN وفيما يتعلق بالمسائل الأخرى، انظر الرد على التوصية رقم 5 أدناه.
    Como se explicó en la respuesta a la recomendación del párrafo 26, la política operativa sobre pueblos indígenas del BID establece claros mandatos para la salvaguardia de las tierras y territorios ancestrales de los pueblos indígenas. UN 31 - على نحو ما هو موضح في الرد على توصية الفقرة 26، تحدد سياسة المصرف التنفيذية بشأن الشعوب الأصلية ولايات واضحة للحفاظ على أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية المتوارثة عن الأجداد.
    Véase la respuesta a la recomendación de la Junta que figura en el párrafo 112. UN 549 - انظر الرد على توصية المجلس الوارد في الفقرة 112 أعلاه.
    Véase la respuesta a la recomendación de la Comisión Consultiva que figura en el párrafo 4 de su informe subsiguiente (A/67/523). UN ويرجى الاطلاع على الرد المقدم أدناه على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 4 من تقريرها اللاحق (A/67/523).
    3. La Arabia Saudita acepta esta recomendación y le dará cumplimiento en el marco de la exhaustiva revisión periódica a que se hace referencia en la respuesta a la recomendación 1. UN تقبل المملكة هذه التوصية على أساس أن يكون تنفيذها ضمن المراجعة الدورية الشاملة المشار إليها في الإجابة عن التوصية رقم (1) أعلاه.
    En relación con el ICCPR, véase la respuesta a la recomendación 120.1. UN أما بالنسبة للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيرجى الاطلاع على الرد المقدم بشأن التوصية 120-1.
    Además de las medidas mencionadas en la respuesta a la recomendación 232, que están destinadas a aumentar el número de mujeres que ostentan cargos académicos en todos los niveles, también habría que hacer mención del párrafo 2b del artículo 5 de la Ley sobre el anuncio de vacantes de 1989. UN وبالإضافة إلى التدابير المذكورة في الإجابة على التوصية 232، التي تستهدف زيادة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية بجميع مستوياتها، ينبغي أن يشار أيضاً إلى الفقرة 2 ب من المادة 5 من قانون الإعلان عن الشواغر لعام 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more