"la respuesta de la dirección" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورد إدارة
        
    • رد الإدارة
        
    • ورد الإدارة
        
    • استجابة الإدارة
        
    • رد إدارة
        
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات الناجمة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Con respecto al examen por pares, la respuesta de la dirección figuraría probablemente en una declaración de política presentada a la Junta en la próxima reunión anual. UN أما فيما يخص استعراض الأقران فإن رد الإدارة سوف يوضع غالبا في صيغة بيان للسياسة العامة يقدم إلى المجلس في الاجتماع السنوي القادم.
    Dichos debates se basaron en un examen del Fondo dispuesto por mandato mediante una evaluación independiente, la respuesta de la dirección a dicha evaluación y una evaluación útil del Fondo por parte del Grupo Consultivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN واستفادت تلك المناقشات من تقييم مأذون به للصندوق من خلال تقييم مستقل، ورد الإدارة على ذلك التقييم وتقييم مفيد للصندوق قام به الفريق الاستشاري لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    Siempre que ha sido posible, se ha incluido también una nota sobre la respuesta de la dirección y la aplicación de los resultados de las evaluaciones. UN كما يتضمن، عند الاقتضاء، مذكرة بشأن استجابة الإدارة واستخدام التقييمات.
    Les complació observar las medidas esbozadas en la respuesta de la dirección del UNFPA, incluidos el establecimiento de la línea telefónica de presentación de denuncias de fraude y el comité de supervisión. UN وأحاطت علما مع الارتياح بالإجراءات التي ورد ذكرها في رد إدارة الصندوق، بما في ذلك إنشاء خط ساخن لتلقي البلاغات بحدوث حالات غش وتشكيل اللجنة المعنية بالرقابة.
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y UN الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛
    Con respecto al examen por pares, la respuesta de la dirección figuraría probablemente en una declaración de política presentada a la Junta en la próxima reunión anual. UN أما فيما يخص استعراض الأقران فإن رد الإدارة سوف يوضع غالبا في صيغة بيان للسياسة العامة يقدم إلى المجلس في الاجتماع السنوي القادم.
    la respuesta de la dirección figura por separado, en el sitio Web del UNFPA. UN وينشر رد الإدارة على حدة على الموقع الشبكي للصندوق.
    En la respuesta de la dirección, el Director de Gestión del Cambio señaló que el UNICEF valoraba el cabal programa de divulgación de información financiera impulsado por la Oficina de Ética y el hecho de que las cuestiones de ética se hubieran tenido plenamente en cuenta en los programas de capacitación aplicados en toda la organización. UN وأشار رئيس إدارة التغيير في رد الإدارة إلى أن اليونيسيف تقدّر برنامج الإقرارات المالية المحكم الذي يديره مكتب الأخلاقيات وإلى أن البرامج التدريبية استرشدت بالمسائل الأخلاقية في جميع أنحاء المنظمة.
    Informe resumido de la evaluación del impacto del apoyo del PMA a las actividades de alimentación escolar en Côte d ' Ivoire, y nota de procedimiento sobre la respuesta de la dirección (para información) UN تقرير موجز عن تقييم أثر دعم البرنامج للتغذية المدرسية في كوت ديفوار ورد الإدارة عليه(للعلم)
    La Junta tomó nota del " Informe resumido de la evaluación de la OPSR Afganistán 104270 " (WFP/EB.1/2010/7-A) y de la respuesta de la dirección contenida en el documento WFP/EB.1/2010/7-A/Add.1, y alentó a que se adoptaran nuevas medidas en respuesta a las recomendaciones formuladas, teniendo en cuenta las consideraciones expuestas por sus miembros durante los debates. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش - لأفغانستان 104270 " (WFP/EB.1/2010/7-A) ورد الإدارة الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2010/7-A/Add.1 وشجع على اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن التوصيات، مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشاته.
    La Junta tomó nota del " Informe resumido de la evaluación de mitad de período del programa en el país Etiopía 104300 (2007-2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) y de la respuesta de la dirección contenida en el documento WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1, y alentó a que se adoptaran nuevas medidas en respuesta a las recomendaciones formuladas, teniendo en cuenta las consideraciones expuestas por sus miembros durante los debates. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للبرنامج القطري لإثيوبيا 104300 (2007-2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) ورد الإدارة الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1 وشجع على المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته.
    Informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la respuesta de la dirección a la evaluación de la política de género UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    la respuesta de la dirección de la UNOPS a este informe se presenta por separado de conformidad con la decisión 2006/13 de la Junta Ejecutiva. UN ويُعرض بشكل منفصل، حسب مقرر المجلس التنفيذي 2006/13، رد إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more