Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات الناجمة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Con respecto al examen por pares, la respuesta de la dirección figuraría probablemente en una declaración de política presentada a la Junta en la próxima reunión anual. | UN | أما فيما يخص استعراض الأقران فإن رد الإدارة سوف يوضع غالبا في صيغة بيان للسياسة العامة يقدم إلى المجلس في الاجتماع السنوي القادم. |
Dichos debates se basaron en un examen del Fondo dispuesto por mandato mediante una evaluación independiente, la respuesta de la dirección a dicha evaluación y una evaluación útil del Fondo por parte del Grupo Consultivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz. | UN | واستفادت تلك المناقشات من تقييم مأذون به للصندوق من خلال تقييم مستقل، ورد الإدارة على ذلك التقييم وتقييم مفيد للصندوق قام به الفريق الاستشاري لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام. |
Siempre que ha sido posible, se ha incluido también una nota sobre la respuesta de la dirección y la aplicación de los resultados de las evaluaciones. | UN | كما يتضمن، عند الاقتضاء، مذكرة بشأن استجابة الإدارة واستخدام التقييمات. |
Les complació observar las medidas esbozadas en la respuesta de la dirección del UNFPA, incluidos el establecimiento de la línea telefónica de presentación de denuncias de fraude y el comité de supervisión. | UN | وأحاطت علما مع الارتياح بالإجراءات التي ورد ذكرها في رد إدارة الصندوق، بما في ذلك إنشاء خط ساخن لتلقي البلاغات بحدوث حالات غش وتشكيل اللجنة المعنية بالرقابة. |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Lunes 9 de enero de 2006, de las 15.00 a las 16.30 horas, en la Sala 6: sobre el panorama general de las conclusiones y recomendaciones de la evaluación de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades del PNUD y la respuesta de la dirección del PNUD; y | UN | الاثنين، 9 كانون الثاني/يناير 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 6: بشـأن استعراض النتائج والتوصيات المنبثقة عن تقييم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ورد إدارة البرنامج؛ |
Con respecto al examen por pares, la respuesta de la dirección figuraría probablemente en una declaración de política presentada a la Junta en la próxima reunión anual. | UN | أما فيما يخص استعراض الأقران فإن رد الإدارة سوف يوضع غالبا في صيغة بيان للسياسة العامة يقدم إلى المجلس في الاجتماع السنوي القادم. |
la respuesta de la dirección figura por separado, en el sitio Web del UNFPA. | UN | وينشر رد الإدارة على حدة على الموقع الشبكي للصندوق. |
En la respuesta de la dirección, el Director de Gestión del Cambio señaló que el UNICEF valoraba el cabal programa de divulgación de información financiera impulsado por la Oficina de Ética y el hecho de que las cuestiones de ética se hubieran tenido plenamente en cuenta en los programas de capacitación aplicados en toda la organización. | UN | وأشار رئيس إدارة التغيير في رد الإدارة إلى أن اليونيسيف تقدّر برنامج الإقرارات المالية المحكم الذي يديره مكتب الأخلاقيات وإلى أن البرامج التدريبية استرشدت بالمسائل الأخلاقية في جميع أنحاء المنظمة. |
Informe resumido de la evaluación del impacto del apoyo del PMA a las actividades de alimentación escolar en Côte d ' Ivoire, y nota de procedimiento sobre la respuesta de la dirección (para información) | UN | تقرير موجز عن تقييم أثر دعم البرنامج للتغذية المدرسية في كوت ديفوار ورد الإدارة عليه(للعلم) |
La Junta tomó nota del " Informe resumido de la evaluación de la OPSR Afganistán 104270 " (WFP/EB.1/2010/7-A) y de la respuesta de la dirección contenida en el documento WFP/EB.1/2010/7-A/Add.1, y alentó a que se adoptaran nuevas medidas en respuesta a las recomendaciones formuladas, teniendo en cuenta las consideraciones expuestas por sus miembros durante los debates. | UN | أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش - لأفغانستان 104270 " (WFP/EB.1/2010/7-A) ورد الإدارة الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2010/7-A/Add.1 وشجع على اتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن التوصيات، مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشاته. |
La Junta tomó nota del " Informe resumido de la evaluación de mitad de período del programa en el país Etiopía 104300 (2007-2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) y de la respuesta de la dirección contenida en el documento WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1, y alentó a que se adoptaran nuevas medidas en respuesta a las recomendaciones formuladas, teniendo en cuenta las consideraciones expuestas por sus miembros durante los debates. | UN | أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للبرنامج القطري لإثيوبيا 104300 (2007-2011) " (WFP/EB.1/2010/7-C) ورد الإدارة الوارد في الوثيقة WFP/EB.1/2010/7-C/Add.1 وشجع على المضي قدما في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات ومراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مناقشاته. |
Informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la respuesta de la dirección a la evaluación de la política de género | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية |
la respuesta de la dirección de la UNOPS a este informe se presenta por separado de conformidad con la decisión 2006/13 de la Junta Ejecutiva. | UN | ويُعرض بشكل منفصل، حسب مقرر المجلس التنفيذي 2006/13، رد إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على هذا التقرير. |