"la reunión de alto nivel sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى المعني
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق
        
    • المناسبة الرفيعة المستوى بشأن
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى المعني
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • والاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى عن
        
    • الاجتماع رفيع المستوى بشأن
        
    • والاجتماع الرفيع المستوى المعني
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • الحدث الرفيع المستوى المعني
        
    • الحدث الرفيع المستوى بشأن
        
    • اﻻجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن
        
    • المناسبة الرفيعة المستوى حول
        
    La UNCTAD tenía un cometido especial que desempeñar en la aplicación de las recomendaciones de la reunión de alto nivel sobre los Países Menos Adelantados. UN ولﻷونكتاد دور خاص يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    Instó a los seis organismos cooperantes a que intensificaran sus actividades para llevar a la práctica las recomendaciones de la reunión de alto nivel sobre los PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    la reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear también se celebró en 2013. UN وفي عام 2013 أيضا، عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي.
    En la reunión de alto nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados se anunciaron nuevas mejoras en favor de los PMA. UN كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً.
    El Secretario General espera que la reunión de alto nivel sobre la seguridad nuclear sirva como enlace con la Cumbre de Seguridad Nuclear de 2012, que se celebrará en Seúl. UN ويأمل الأمين العام أن يعمل الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين بوصفه جسرا يصل إلى مؤتمر قمة عام 2012 للأمن النووي، المقرر عقده في سول.
    Instó a los seis organismos cooperantes a que intensificaran sus actividades para llevar a la práctica las recomendaciones de la reunión de alto nivel sobre los PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً.
    Instó a los seis organismos cooperantes a que intensificaran sus actividades para llevar a la práctica las recomendaciones de la reunión de alto nivel sobre los PMA. UN ودعا الوكالات الست المتعاونة إلى مضاعفة أنشطتها في متابعة أعمال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا.
    C. Sinopsis de la reunión de alto nivel sobre la Justicia de Género en Liberia UN جيم - لمحة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن العدل بين الجنسين في ليبريا
    la reunión de alto nivel sobre los países menos adelantados constará de tres sesiones plenarias. UN ويتكون الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا من ثلاث جلسات عامة.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
    Rwanda agradece la convocación de la reunión de alto nivel sobre el cambio climático por el Secretario General a principios de esta semana. UN ورواندا تقدر قيام الأمين العام بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ في وقت سابق من هذا الأسبوع.
    Nota: El informe de la reunión de alto nivel sobre cooperación técnica entre los países en desarrollo será presentado a la Junta para su información. UN ملاحظة: سيكون تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متاحا للمجلس للعلم.
    RESULTADOS DE la reunión de alto nivel sobre EL TURISMO Y EL DESARROLLO EN LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS UN نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياحة والتنمية في أقل البلدان نمواً
    Kazykhanov Informe de la reunión de alto nivel sobre el papel de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la ejecución del Programa de Acción de Almaty UN تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بدور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo UN طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية
    la reunión de alto nivel sobre financiación para el desarrollo proporciona la oportunidad de mejorar la colaboración con nuestros asociados con miras a lograr ese objetivo. UN ويتيح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية فرصة لتعزيز التعاون مع شركائنا في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    Organización de la reunión de alto nivel sobre la Juventud UN تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب
    En la reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África que se celebró hace un año se tuvo en cuenta el estado de aplicación de los diversos compromisos, así como las dificultades encontradas. UN وقد أخذ الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، الذي عُقد قبل عام واحد، بعين الاعتبار حالة تنفيذ مختلف الالتزامات فضلا عن التحديات الماثلة.
    Disposiciones relativas a la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN ترتيبات عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    En 2001 el CIBS asumió un papel destacado en la Comisión en preparación para la reunión de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN وفي عام 2001 لعب المجلس دورا بارزا في اللجنة للتحضير للاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    En cuanto a la reunión de alto nivel sobre el Fomento del Comercio de los PMA, su seguimiento no había respondido hasta el momento a las expectativas. UN وفيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، قال إن المتابعة لم تحقق حتى اﻵن التوقعات.
    la reunión de alto nivel sobre el Sudán que tendrá lugar mañana contribuirá a establecer los pasos a seguir. UN والاجتماع الرفيع المستوى بشأن السودان المقرر عقده غدا سيساعد في رسم ذلك الطريق.
    la reunión de alto nivel sobre energía sostenible para todos tendrá lugar el lunes 24 de septiembre de 2012, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la Sala 2 (NLB). UN يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي).
    A este respecto, la reunión de alto nivel sobre la financiación del desarrollo reviste una importancia crucial. UN وهنا يكتسب الاجتماع رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أهمية حيوية.
    En junio de 2008, asistió al Foro de dirigentes mundiales sobre el VIH y la tuberculosis y a la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en Nueva York. UN وفي حزيران/يونيه 2008 حضر ممثلون عن المشروع منتدى زعماء العالم المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/السل والاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيويورك.
    La Comisión también debe hacer una contribución sustantiva a los preparativos de la reunión de alto nivel sobre los ODM que tendrá lugar en 2010. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تسهم موضوعيا في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في عام 2010.
    Felicito encarecidamente al Secretario General por su decisión de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada hace cuatro días. UN أود أن أعرب عن بالغ التقدير للأمين العام على قراره بعقد الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قبل أربعة أيام.
    la reunión de alto nivel sobre el cambio climático ha reavivado el interés de la comunidad internacional en el cambio climático, y con toda razón. UN لقد أثار الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، وعن حق، اهتمام المجتمع الدولي في مجال تغير المناخ.
    Fue un placer haber participado en la reunión de alto nivel sobre el cambio climático. Sus resultados son alentadores y han inspirado optimismo. UN لقد كان من دواعي سروري أن اشتركت في المناسبة الرفيعة المستوى حول تغير المناخ التي خلصت إلى نتائج مشجعة تدعو إلى التفاؤل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more