Entre otros acontecimientos importantes figuran los 11 períodos de sesiones de la Reunión de los Estados Partes en la Convención. | UN | كما حدثت تطورات مهمة أخرى من بينها الدورات الـ 11 التي عقدها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Presidente de la Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 1996 رئيس اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Jefe de la delegación de Checoslovaquia ante la Reunión de los Estados Partes en el Tratado Antártico, Madrid. | UN | 1991 رئيس وفد تشيكوسلوفاكيا إلى اجتماع الدول الأطراف في معاهدة انتاركتيكا، مدريد. |
Creemos que la Reunión de los Estados Partes en la Convención es el foro donde se deben examinar su interpretación, funcionamiento y aplicación. | UN | ونرى أن اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية هو المحفل الملائم لتفسير اللوائح والنظر في أدائها وتنفيذها. |
Esto se explicó a la Reunión de los Estados Partes en el proyecto de presupuesto de 2003. | UN | وتم تفسير ذلك لاجتماع الدول الأطراف في الميزانية المقترحة لعام 2003. |
Habrá que adoptar esa decisión sin demora, pero sin perjuicio de las competencias que posea la Reunión de los Estados Partes en cuestiones financieras. | UN | وينبغي اتخاذ هذا المقرر دون إبطاء، مع عدم المساس، في الوقت ذاته، باختصاص اجتماع الدول الأطراف في المسائل المالية. |
Para ello, la Reunión de los Estados Partes en la Convención decidió que el Grupo de Expertos Gubernamentales continuaría su labor en el año 2003. | UN | ولهذا الغرض قرر اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية أن يواصل فريق الخبراء الحكوميين أعماله في عام 2003. |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
Vicepresidente de la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Nueva York, 2001 | UN | نائب الرئيس، اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك، عام 2001 |
Creemos que la celebración de la Reunión de los Estados Partes en un país europeo afectado por las minas fue una señal importante. | UN | ونعتقد أن عقد اجتماع الدول الأطراف في بلد متضرر من الألغام في أوروبا كان بمثابة إشارة مهمة. |
Kenya respalda la ampliación de la función de la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وتدعم كينيا توسيع دور اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار. |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
Vicepresidente de la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Nueva York, 2001 | UN | نائب الرئيس، اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك، 2001 |
Acogiendo con beneplácito que en la Reunión de los Estados Partes en la Convención se siga examinando el volumen de trabajo de la Comisión, | UN | وإذ ترحب بقيام اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية بالنظر حاليا في عبء عمل اللجنة، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, | UN | إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
Credenciales de los representantes acreditados ante la Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | وثائق تفويض الممثلين في اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Además, como Presidente actual de la Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa, Australia trata de conseguir un avance en las actividades internacionales relativas a las minas y la universalización de la Convención. | UN | وفضلاً عن هذا، تسعى أستراليا، بوصفها الرئيس الحالي لاجتماع الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، إلى تنشيط الأعمال الدولية المتعلقة بالألغام وإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية. |
El estado financiero comprobado de la Fundación Nippon será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2011. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة مؤسسة نيبون في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2011. |
Según se informó a la Reunión de los Estados Partes en junio de 2006, esta suma se convirtió de 1.150.000 dólares a 959.132 euros el 8 de noviembre de 2005 al tipo de cambio de 0,829 dólares de los EE.UU. | UN | وكما أفيد اجتماع الدول الأطراف المنعقد في شهر حزيران/يونيه 2006، فإن هذا المبلغ قد تم تحويله في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 من 000 150 1 دولار إلى 132 959 يورو بسعر 0,829 يورو للدولار. |
La Reunión de los Estados Partes de 2003 aprobó el nombramiento, por el Grupo de Estados No Alineados y otros Estados, del Sr. Peter Goosen, de Sudáfrica, como Presidente de la Reunión de Expertos y de la Reunión de los Estados Partes en 2004. | UN | وأقر اجتماع الدول الأطراف لعام 2003 ترشيح مجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى للسيد بيتر غوسين من جنوب أفريقيا كرئيس لاجتماع الخبراء واجتماع الدول الأطراف في عام 2004. |