la Reunión tomó nota con reconocimiento de la declaración del Secretario General. | UN | 81 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير ببيان الأمين العام. |
la Reunión tomó nota con reconocimiento del informe de los auditores externos correspondiente a 2003. | UN | 30 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين لسنة 2003. |
la Reunión tomó nota con reconocimiento del informe del Tribunal. | UN | ١٦ - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة. |
la Reunión tomó nota con reconocimiento de que la Carta había proporcionado ininterrumpidamente datos satelitales que se habían utilizado para diversas operaciones de socorro humanitario. | UN | ولاحظ الاجتماع مع التقدير أن الميثاق ما زال يقدّم بيانات ساتلية تُستخدم لعمليات إغاثة إنسانية مختلفة. |
la Reunión tomó nota con profundo reconocimiento de la generosa contribución financiera aportada por el Gobierno del Japón para la organización de la Reunión. | UN | 20- ولاحظ الاجتماع مع التقدير العميق المساهمة المالية السخية التي قدمتها حكومة اليابان من أجل تنظيم الاجتماع الحالي. |
la Reunión tomó nota con agradecimiento del informe anual del Tribunal correspondiente a 2006. | UN | 28 - وقد أحاط الاجتماع علما مع التقدير بالتقرير السنوي للمحكمة لعام 2006. |
la Reunión tomó nota con agradecimiento de la labor de la secretaría por aumentar los efectos de la contribución de la Reunión a la intensificación de la cooperación y coordinación interinstitucionales en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظ الاجتماع بعين التقدير ما تبذلـه الأمانة من جهود لتعزيز أثر مساهمة الاجتماع في النهوض بالتعاون والتنسيق بين الوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
La Reunión tomó nota, con reconocimiento, del informe del Tribunal. | UN | 25 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير، بتقرير المحكمة. |
la Reunión tomó nota con agradecimiento del informe del Tribunal. | UN | 32 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة. |
la Reunión tomó nota con agradecimiento del informe del Tribunal. | UN | 21 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة. |
la Reunión tomó nota con reconocimiento del informe. | UN | 41 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالتقرير. |
la Reunión tomó nota con reconocimiento del documento presentado por el Secretario. | UN | 49 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالوثيقة التي قدمها المسجل. |
la Reunión tomó nota con reconocimiento de la declaración del Secretario General de la Autoridad. | UN | 66 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير ببيان الأمين العام للسلطة. |
la Reunión tomó nota con reconocimiento de la información presentada por el Presidente de la Comisión. | UN | 77 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمها رئيس اللجنة. |
25. la Reunión tomó nota con agradecimiento del informe del Tribunal. | UN | 25 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة. |
la Reunión tomó nota con reconocimiento del informe sobre los gastos comunes de personal. | UN | 54 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير التكاليف العامة للموظفين. |
80. la Reunión tomó nota con profundo reconocimiento de la generosa contribución financiera aportada por el Gobierno del Japón para la organización de la Reunión. | UN | 80- ولاحظ الاجتماع مع التقدير العميق المساهمة المالية السخية التي قدمتها حكومة اليابان من أجل تنظيم الاجتماع الحالي. |
60. la Reunión tomó nota con aprecio del ofrecimiento de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de acoger en un futuro próximo uno de sus períodos de sesiones. | UN | 60- ولاحظ الاجتماع مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عَرَضَت استضافة إحدى الدورات في المستقبل القريب. |
34. la Reunión tomó nota con aprecio del ofrecimiento de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de acoger el 35º período de sesiones, previsto | UN | 34- ولاحظ الاجتماع مع التقدير أنَّ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اقترحت استضافة الدورة الخامسة والثلاثين في عام 2015. |
Tras esas intervenciones, la Reunión tomó nota con aprecio del informe anual del Tribunal correspondiente a 2008. | UN | 29 - وفي أعقاب تلك المداخلات، أحاط الاجتماع علما مع التقدير بالتقرير السنوي للمحكمة لعام 2008. |
la Reunión tomó nota con preocupación de la cuestión de la transferencia de desechos tóxicos desde países industrializados a países menos desarrollados, incluidos los países ocupados, como ocurrió recientemente en Côte d ' Ivoire. | UN | 69 - أحاط الاجتماع علما مع القلق بقضية نقل النفايات السامة من البلدان الصناعية إلى بلدان أقل نموا، بما فيها البلدان الواقعة تحت الاحتلال، كما كان الحال أخيرا في كوت ديفوار. |
32. la Reunión tomó nota con agradecimiento de la invitación de la Carta, cursada por conducto de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, a los órganos de las Naciones Unidas que se habían adherido a la Carta para participar en la próxima reunión de la secretaría de la Carta, que se celebrará del 15 al 17 de abril de 2008 bajo el patrocinio de la Agencia Espacial del Canadá. | UN | 32- ولاحظ الاجتماع بعين التقدير الدعوة التي وجهها الميثاق من خلال مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى هيئات الأمم المتحدة التي تستعمل الميثاق، لكي تشارك في الاجتماع المقبل لأمانة الميثاق، الذي ستستضيفه وكالة الفضاء الكَندية، من 15 إلى 17 نيسان/أبريل 2008. |