"la revolución del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثورة
        
    • قيادة الثورة في
        
    Los ultranacionalistas acusaron a la dirección de la agencia de " tergiversar la información sobre la revolución del pueblo " . UN واتهم غلاة القوميين مديري وكالة الأنباء بـ ' ' تحريف حقائق ثورة الشعب``، ووجهوا لهم تهديدات بشكل منتظم.
    Buscamos atraer a científicos talentosos de todo el mundo para acelerar la revolución del diseño de proteínas, y nos enfocaremos en cinco retos mayores. TED إننا نبحث عن جذب علماء موهوبين من أنحاء العالم لتسريع ثورة تصميم البروتين، ولنصبح أكثر تركيزًا على تحديات خمسة كبرى.
    El Año también contribuyó a colocar la revolución del envejecimiento en una perspectiva más positiva. UN كما ساعدت السنة على وضع ثورة الشيخوخة في منظور أكثر إيجابية.
    6. De los productores a los intermediarios, a los infomediarios y al consumidor: ¿quién se beneficia de la revolución del comercio electrónico del turismo? UN 6- من المنتج إلى الوسيط إلى الوسيط المعلوماتي إلى المستهلك: من الذي يستفيد من ثورة التجارة الإلكترونية في مجال السياحة
    De los productores a los intermediarios, a los infomediarios y al consumidor: ¿quién se beneficia de la revolución del comercio electrónico del turismo? (15.00 a 18.00 horas) UN من المنتج إلى الوسيط إلى الوسيط المعلوماتي إلى المستهلك: من الذي يستفيد من ثورة التجارة الإلكترونية في مجال السياحة
    :: Justificar su participación en la revolución del 1° de noviembre de 1954, en el caso de los candidatos nacidos antes de julio de 1942; UN :: يثبت مشاركته في ثورة أول نوفمبر 1954 إذا كان مولودا قبل يوليو 1942،
    :: Justificar la no participación de los padres de los candidatos nacidos después de julio de 1942 en los actos contrarios a la revolución del 1° de noviembre de 1954. UN :: يثبت عدم تورط أبويـه في أعمال ضد ثورة أول نوفمبر 1954 إذا كان مولودا بعد يوليو 1942.
    Habiendo escuchado la propuesta del hermano Muammar Al-Qadhafi, Líder de la revolución del magno septiembre, de elevar el caso ante la Corte Penal Internacional, UN - وبعد الاستماع إلى اقتراح الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بشأن إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية،
    la revolución del gas de esquisto aumentó el suministro de gas en el mercado de los Estados Unidos y ejerció una presión a la baja sobre los precios del gas. UN وأعطت ثورة الغاز الطفلي دفعة لإمدادات الغاز في سوق الولايات المتحدة، وكانت أسعار الغاز تحت وطأة ضغطها النـزولي.
    Son los que tienen que volver a la oficina y hablar con sus amigos y encender el fuego del cambio en la revolución del juego. TED لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب.
    Lo importante es que probablemente estamos presenciando, por primera vez en la historia del mundo árabe, una revolución desde abajo: la revolución del pueblo. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    Después tiene lugar la revolución del mercado de la década de los 80. TED ولكن بعد ذلك جاءتنا ثورة السوق في الثمانينات.
    Y tenemos la revolución del mercado de la década de los 80 y el enorme aumento de la desigualdad social. TED ولدينا ثورة السوق في الثمانينات والزيادة الرهيبة في عدم المساواة بين المجتمعات.
    Un amigo mío me lo explicó, antes de la revolución del 79, TED أحد الأصدقاء شرحها لي , قبل ثورة سنة 79
    la revolución del Aprendizaje Automático va a ser diferente a la Revolución Industrial porque la revolución del Aprendizaje Automático, nunca se asienta. TED ثــورة التـعلـم الألــي ستكون مختلفة تماماً عن الثورة الصناعية لأن ثورة التعلم الألي لن تستقر أبداً
    Y eso nos muestra lo último de la revolución del emprendimiento adicional: La gente quiere apostar por sí misma. TED وهذا يقودني إلى الشيء الأخير التي تظهره لنا ثورة النشاط الجانبي: الناس يريدون أن يراهنوا على أنفسهم.
    La primera de ellas es la obvia: la revolución del silicio, con la que están muy familiarizados; TED الأولى منهما هي الواضحة والظاهرة، ثورة السيليكون. التي هي مألوفة جدا لديكم.
    Con todo esto quiero decir que la que con la mayor probabilidad pasará a la Historia como la “Revolución del jazmín” ha sido, según todas las apariencias, una revolución secular. News-Commentary كل هذا يشير إلى أن التاريخ سوف يذكر ثورة الياسمين بكل مظاهرها باعتبارها ثورة علمانية.
    Él no sabe nada sobre el potencial del micro-chip o de la revolución del silicio. Open Subtitles إنه لا يعلم شيئاً عن أهمية الدوائر الدقيقة أو عن ثورة السيليكون
    Los modelos actuales en la esfera de las relaciones internacionales convergen en los conceptos gemelos que inspiraron la revolución del decenio de 1990: la democracia y la libertad económica con justicia social. UN واﻷنماط الحالية في الشؤون الدولية تتلاقى عند المفهومين التوأمين اللذين ألهما ثورة التسعينات: الديمقراطية والحرية الاقتصادية مع العدالة الاجتماعية.
    En este capítulo, el Relator Especial discute los decretos adoptados recientemente por el Consejo Supremo de la revolución del Iraq entre los que figuran castigos para ladrones y desertores o prófugos del servicio militar. UN تناول المقرر الخاص في هذا الفصل القرارات اﻷخيرة لمجلس قيادة الثورة في العراق التي تضمنت العقوبات بحق اللصوص والهاربين من الخدمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more