"la ronda de censos" - Translation from Spanish to Arabic

    • جولة تعداد
        
    • جولة تعدادات
        
    • جولة التعداد
        
    • جولة التعدادات
        
    • لجولة التعداد
        
    • لجولة تعدادات
        
    • لجولة تعداد
        
    • جولة عام
        
    • دورة تعداد
        
    En el ámbito de la población y el desarrollo, se redoblaron los esfuerzos para prestar apoyo a los países para la ronda de censos de 2010. UN وبذلت جهود متزايدة في مجال السكان والتنمية، لتوفير الدعم للبلدان في جولة تعداد السكان عام 2010.
    En el cuadro 1 aparece la distribución de los países con arreglo a las diferentes fases de la ronda de censos de 2010. UN ويبين الجدول 1 توزيع البلدان في مراحل مختلفة من جولة تعداد عام 2010.
    Fechas establecidas para la ronda de censos de población y vivienda de 2010 UN مواعيد جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    Se calcula que para el final de la ronda de censos de 2010 se habrá contado al 98% de la población mundial. UN وبعد الانتهاء من جولة التعداد لعام 2010، سيكون 98 في المائة من سكان العالم قد خضعوا لعملية العد.
    Para garantizar que la ronda de censos de 2010 produzca los resultados esperados se recomienda que: UN ولضمان أن تفضي جولة التعدادات لعام 2010 إلى النتيجة المرجوة، يوصى باتخاذ الإجراءات التالية:
    Como se menciona en el párrafo 25, la División recopiló información sobre las metodologías utilizadas por los países para la ronda de censos de 2010 mediante un cuestionario que se envió a las oficinas nacionales de estadística en 2009. UN كما ورد في الفقرة 25، جمعت الشعبة معلومات عن المنهجيات التي اتبعتها البلدان لجولة التعداد لعام 2010 عن طريق استبيان أُرسل إلى المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Países en distintas fases de la ronda de censos de 2010 UN البلدان في المراحل المختلفة من جولة تعداد السكان في عام 2010
    Se calcula que para el final de la ronda de censos de 2010 se habrá contado al 98% de la población mundial. UN وبعد اختتام جولة تعداد عام 2010، سيكون قد أجري تعداد 98 في المائة من سكان العالم.
    La Comisión de Estadística debería considerar la posibilidad de realizar otra evaluación sobre las experiencias adquiridas cuando la ronda de censos de 2010 finalice en 2014. UN ولذا ينبغي للجنة الإحصائية النظر في إجراء تقييم آخر للدروس المستفادة إذ أن جولة تعداد عام 2010 تنتهي في عام 2014.
    En comparación, en la ronda de censos de 2000, 25 países de los 192 o bien no realizaron un censo o no se disponía de información al respecto. UN ويقابل ذلك 25 بلدا من أصل 192 بلدا في جولة تعداد عام 2000، إما أنها لم تجر التعداد أو لم تتوافر أي معلومات تتعلق بها.
    La mayoría de esos 17 países tiene previsto repetir la nueva metodología para la ronda de censos de 2020. UN وتخطط غالبية هذه البلدان الـ 17 لتكرار المنهجية الجديدة في جولة تعداد عام 2020.
    Es necesario promover un intercambio abierto de información, mejores prácticas y experiencias adquiridas para preparar la ronda de censos de 2020. UN وهناك حاجة لأفضل الممارسات والدروس المستفادة وتبادل المعلومات بشكل مفتوح للمضي نحو جولة تعدادات عام 2020.
    La Comisión de Estadística debería considerar la posibilidad de realizar otra evaluación sobre las experiencias adquiridas cuando la ronda de censos de 2010 finalice en 2014. UN ولذا ينبغي للجنة الإحصائية النظر في إجراء تقييم آخر للدروس المستفادة إذ أن جولة تعدادات عام 2010 تنتهي في عام 2014.
    23. Se están compilando datos obtenidos en la ronda de censos de 1990 a fin de utilizarlos como base para la estimación de los componentes del crecimiento urbano a partir de 1970. UN ٢٣ - ويجري حاليا تجميع بيانات من جولة تعدادات ١٩٩٠ لاستخدامها كأساس لتقدير عناصر نمو الحضر منذ عام ١٩٧٠.
    Para conseguirlo, el borrador del documento presenta 51 tabulaciones recomendadas que todos los organismos estadísticos o censales nacionales deberían generar al nivel geográfico más bajo al menos una vez durante la ronda de censos de 2010. UN ولتحقيق ذلك، تقدم الوثيقة 51 عملية جدولة موصى بها وسوف يكون على جميع السلطات الوطنية المعنية بالإحصاءات/التعدادات إجراؤها على أدنى مستوى جغرافي مرة واحدة على الأقل خلال جولة التعداد لعام 2010.
    La finalización de la lista breve de preguntas facilitará la inclusión de las preguntas en la ronda de censos de 2010. UN 8 - سييسر إعداد الصيغة النهائية لمجموعة الأسئلة القصيرة إدراج الأسئلة في جولة التعداد لعام 2010.
    Un total de 138 países respondieron al cuestionario, que se centró en las metodologías utilizadas por cada uno de ellos durante la ronda de censos de 2010 en cuanto a la cartografía y el método de empadronamiento, así como el procesamiento, la evaluación y la difusión de datos. UN وقد أكمل 138 بلدا الاستبيان الذي ركز على المنهجيات التي اتبعتها البلدان خلال جولة التعداد لعام 2010 لرسم الخرائط، وأسلوب العد، وتجهيز البيانات، والتقييم، والنشر.
    También es muy importante garantizar un nivel suficiente de inversiones para apoyar la ronda de censos de 2010. UN ومن المهم جدا كذلك كفالة تخصيص استثمارات كافية لدعم جولة التعدادات لسنة 2010.
    También es muy importante garantizar un nivel suficiente de inversiones para apoyar la ronda de censos de 2010. UN ومن المهم جدا كذلك كفالة تخصيص استثمارات كافية لدعم جولة التعدادات لسنة 2010.
    También en este caso, la preparación, en particular la capacitación y asistencia técnica para la ronda de censos de 2020, es un primer paso para la incorporación de los datos sobre discapacidad en las estadísticas oficiales. UN ومرة أخرى، تشكل عمليات التحضير لجولة التعداد لعام 2020، بما في ذلك عمليات التدريب والمساعدة التقنية، نقطة انطلاق لإدماج بيانات الإعاقة في الإحصاءات الرسمية.
    Las intervenciones relativas a los censos nacionales que cuentan con asistencia del Fondo suponen un preludio de la ronda de censos de 2010. UN وتمثل الإسهامات في التعدادات على الصعيد القطري المدعمة من الصندوق مرحلة تمهيدية لجولة تعدادات لعام 2010.
    El UNFPA movilizó recursos para la ronda de censos de 2010 para 63 países y proporcionó apoyo financiero directo a 47. UN 24 - حشد الصندوق موارد لجولة تعداد السكان لعام 2010 لـ 63 بلدا وقدم الدعم المالي مباشرة إلى 47 بلدا.
    UNFPA. El UNFPA organizó una reunión de información sobre la ronda de censos de 2010. UN صندوق الأمم المتحدة للسكان: نظّم الصندوق إحاطة بشأن جولة عام 2010 لتعدادات السكان.
    El programa mundial desempeñará resueltamente una función de promoción y movilización de recursos para apoyar a los países en el levantamiento de censos de población y vivienda durante la ronda de censos de 2010, aplicando normas internacionales, y en la creación de capacidad institucional para analizar datos censales y utilizarlos en la planificación y el seguimiento del desarrollo nacional. UN وسوف يضطلع البرنامج العالمي بدور قوي في مجال الدعوة وحشد الموارد لدعم البلدان من أجل إجراء تعدادات السكان والمساكن أثناء دورة تعداد 2010، باستخدام معايير دولية، وإقامة قدرات مؤسسية لتحليل بيانات التعداد واستخدامها في عمليات تخطيط التنمية الوطنية ورصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more