El presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 sigue siendo una labor sin terminar y, a ese respecto, el Grupo de Río reitera las preocupaciones expresadas en su intervención durante la séptima sesión de la Comisión. | UN | واسترسل قائلا إن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لم تكتمل بعد، وإن مجموعة ريو تكرر اﻹعراب في هذا الصدد عن الشواغل التي أعربت عنها في البيان الذي أدلت به في الجلسة السابعة للجنة. |
* Después de que se levante la séptima sesión de la Quinta Comisión. | UN | * بعد رفع الجلسة السابعة للجنة الخامسة. |
* Después de que se levante la séptima sesión de la Quinta Comisión. | UN | * عقب رفع الجلسة السابعة للجنة الخامسة. |
Nota: El resumen de la séptima sesión de la Quinta Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 1999/200). | UN | ملاحظـة: سيرد موجز وقائع الجلسة السابعة للجنة الخامسة في العدد القادم من اليومية )العدد ١٩٩٩/٢٠٠( |
En la séptima sesión de la Comisión Principal II, celebrada el 12 de mayo de 2000, la Comisión tomó nota del informe que se reproduce a continuación, presentado por el Presidente del órgano subsidiario 2. | UN | 8 - وفي الجلسة السابعة التي عقدتها اللجنة الرئيسية الثانية، يوم 12 أيار/مايو 2000، أحاطت اللجنة علما بالتقرير التالي المقدم إليها من رئيس الهيئة الفرعية 2. |
1 Después de que se levante la séptima sesión de la Quinta Comisión. | UN | (1) بعد رفع الجلسة السابعة للجنة الخامسة. |
En consecuencia, entre 1995 y 2002, nunca se eligió a todos los miembros de la Mesa en la primera sesión de la Comisión y, en varias ocasiones, la elección de sus miembros sólo se terminó en la séptima sesión de la Comisión, cuando ésta ya había adelantado más de la mitad de su labor. | UN | وعلى ذلك فإنه بين عامي 1995 و 2002، لم يحدث قط أن انتخب المكتب بكامل أعضائه أثناء الجلسة الأولى من جلسات اللجنة، بل وفي بعض الحالات لم يكتمل انتخاب أعضاء المكتب قبل الجلسة السابعة للجنة، أي بعد إنجازها أكثر من نصف أعمالها. |
La Comisión tal vez desee pedir a los grupos regionales que presenten los nombres de sus respectivos candidatos a la Mesa antes de la séptima sesión de cada período de sesiones de la Comisión, con el fin de velar por que la elección de toda la Mesa pueda realizarse al fin del período de sesiones. | UN | 37 - وقد ترغب اللجنة في أن تطلب من المجموعات الإقليمية أن تبلغ المكتب بأسماء مرشحيها في موعد أقصاه الجلسة السابعة من كل دورة من دورات اللجنة لكفالة أن يجرى انتخاب جميع أعضاء المكتب في نهاية الدورة. |
1 Inmediatamente después de que se levante la séptima sesión de la Quinta Comisión. | UN | (1) من المقرر إجراؤها إثر رفع الجلسة السابعة للجنة الخامسة. |
la séptima sesión de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) se celebrará el miércoles 11 de octubre de 2006, de las 10.00 a las 13.00 en la Sala 1. | UN | تُعقد الجلسة السابعة للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 1. |
1 O después de que se levante la séptima sesión de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión). | UN | (1) عقب رفع الجلسة السابعة للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة). |
1 Inmediatamente después de que se levante la séptima sesión de la Quinta Comisión. | UN | (1) تعقد عقب رفع الجلسة السابعة للجنة الخامسة. |
14. Deplora el problema que se produjo en una votación en la séptima sesión de la Cuarta Comisión y pide al Secretario General que se asegure de que haya una comunicación pronta y efectiva entre la Secretaría y los miembros de su Mesa; | UN | 14 - تأسف لحادث التصويت الذي وقع في الجلسة السابعة للجنة الرابعة وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاتصال الفوري والفعال بين الأمانة العامة وأعضاء مكتبها؛ |
14. Deplora el problema que se produjo en ciertas votaciones en la séptima sesión de la Cuarta Comisión y pide al Secretario General que se asegure de que haya una comunicación pronta y efectiva entre la Secretaría y los miembros de la Mesa; | UN | 14 - تأسف لما حدث في الجلسة السابعة للجنة الرابعة بشأن التصويت، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الاتصال السريع والفعال بين الأمانة العامة وأعضاء المكتب؛ |
En junio, durante la séptima sesión de la Comisión de Reclamaciones de Viviendas y Bienes Raíces de Kosovo se resolvió un total de 2.880 causas, mientras que en la última sesión, celebrada en agosto, se habían resuelto 2.920 reclamaciones. | UN | وخلال الجلسة السابعة للجنة كوسوفو المعنية بالمطالبات العقارية في حزيران/يونيه، تم الفصل فيما مجموعه 880 2 حالة، في حين فصلت الجلسة الأخيرة، التي عقدت في آب/أغسطس في 920 2 مطالبة. |
El 16 de julio, el Grupo de Trabajo de composición abierta suspendió la séptima sesión de su segundo período de sesiones sustantivo para mantener un intercambio oficioso de opiniones con representantes de la sociedad civil. | UN | 19 - وفي 16 تموز/يوليه، علق الفريق العامل الجلسة السابعة من دورته الموضوعية الثانية لإجراء تبادل غير رسمي للآراء مع ممثلي المجتمع المدني. |
1 Después de que se levante la séptima sesión de la Sexta Comisión. | UN | (1) تعقد عقب رفع الجلسة السابعة للجنة السادسة. |
1 Después de que se levante la séptima sesión de la Sexta Comisión. | UN | (1) تُعقد عقب رفع الجلسة السابعة للجنة السادسة. |
1 Después de que se levante la séptima sesión de la Quinta Comisión. | UN | (1) تُعقد عقب رفع الجلسة السابعة للجنة الخامسة. |
63. En la séptima sesión de su 16º período de sesiones, celebrada el 7 de junio de 2013, la Comisión había elegido por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa de su 17º período de sesiones: | UN | 63 - كانت اللجنة قد انتخبت بالتزكية، في الجلسة السابعة من دورتها السادسة عشرة، المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2013، أعضاء مكتب دورتها السابعة عشرة التالية أسماؤهم: |
* Después de que se levante la séptima sesión de la Quinta Comisión. | UN | * إثر تأجيل الجلسة ٧ للجنة الخامسة. |