"la sala especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائرة الخاصة
        
    • الغرفة الخاصة
        
    • الفريق الخاص
        
    • للدائرة الخاصة
        
    • والدائرة الخاصة
        
    • بالدائرة الخاصة
        
    • والفريق الخاص
        
    En el período, la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 175 decisiones sobre asuntos seguidos en salas de primera instancia. UN وأصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير 175 قرارا في القضايا المعروضة على الهيئة الابتدائية.
    En 2001, las Partes pidieron al Presidente de la Sala Especial integrada para conocer del asunto que suspendiera las actuaciones por haber llegado a un acuerdo provisional. UN وفي عام 2001، طلب الطرفان من رئيس الدائرة الخاصة المشكّلة للنظر في القضية وقف الإجراءات لأنهما توصلا إلى ترتيب مؤقت.
    Los trámites están suspendidos por providencia del Presidente de la Sala Especial, de fecha 16 de diciembre de 2003. UN وقد أُرجئت المداولات في هذه القضية بأمر من رئيس الدائرة الخاصة مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    la Sala Especial adoptará una decisión sobre esos casos en forma urgente. UN وتبت الغرفة الخاصة في تلك الحالات على وجه الاستعجال.
    De hecho, la composición de la Sala Especial es determinada por el Tribunal con la aprobación de las partes, dándosele a éstas el control sobre la composición de la sala. UN وفي الواقع أن تشكيل الدائرة الخاصة المخصصة تقرره المحكمة بموافقة الأطراف، مما يعطي الأطراف التحكم بتشكيل الدائرة.
    Tras consultas entre el Presidente de la Sala Especial y los agentes de las partes, las partes proporcionaron a la Sala Especial información adicional en apoyo a su petición. UN وبعد إجراء مشاورات بين رئيس الدائرة الخاصة ووكلاء الطرفين، قدم الطرفان إلى الدائرة الخاصة معلومات إضافية تؤيد طلبهما.
    Los trámites quedaron suspendidos por providencia del Presidente de la Sala Especial, de fecha 16 de diciembre de 2003. UN فقد أُرجئت المداولات في هذه القضية بأمر من رئيس الدائرة الخاصة مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    :: Capacitación de los miembros de la Sala Especial de Menores sobre las disposiciones relativas a la justicia de menores incluidas en el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal UN :: تدريب أعضاء الدائرة الخاصة بالأحداث على أحكام قضاء الأحداث الواردة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية
    Además, se prestó asesoramiento normativo y orientación operativa a la Sala Especial del Tribunal Supremo, entre otros UN وبالإضافة إلى ذلك قُدمت المشورة في مجال السياسات، بما في ذلك المشورة المقدمة إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا
    Casos con respecto a los cuales se dictó sentencia de las 865 denuncias presentadas a la Sala Especial UN قضية من أصل 865 شكوى أمام الدائرة الخاصة بت فيها
    Milorad Trbić fue el décimo acusado transferido a la Sala Especial de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina. UN وكان ميلوراد تربيتش المتهم العاشر الذي أحيل إلى الدائرة الخاصة لجرائم الحرب بالبوسنة والهرسك.
    En la actualidad el juez Pantiru es Presidente de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo, cargo que ocupa desde 2005. UN 32 - يشغل القاضي بانتيرو حاليا منصب رئيس الدائرة الخاصة لمحكمة كوسوفو العليا، وهو منصب تقلده في عام 2005.
    Los días 10 y 11 de diciembre de 2008 la Sala Especial deliberó para considerar la solicitud de las partes. UN 45 - وفي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرت الدائرة الخاصة مداولات للنظر في طلب الطرفين.
    Al igual que con la opción 3, otra ventaja sería que la Sala Especial se establecería en una jurisdicción existente y ya en funcionamiento. UN ومثلما في الخيار الثالث، فإن ثمة ميزة أخرى تتمثل في إنشاء الدائرة الخاصة ضمن ولاية قضائية قائمة ونشطة.
    la Sala Especial se reunió los días 15 y 16 de diciembre de 2009 para examinar la solicitud. UN 37 - واجتمعت الدائرة الخاصة يومي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 للنظر في الطلب.
    La UNMIK preparó y envió presentaciones a la Sala Especial sobre 76 casos y asistió a 26 audiencias en la Sala Especial UN وأعدت البعثة وأرسلت مذكرات إلى الدائرة الخاصة بشأن 76 دعوى وحضرت 26 جلسة استماع في الدائرة الخاصة
    La UNMIK remitió 47 solicitudes de la Sala Especial para la remisión de documentos a Serbia. UN وأحالت البعثة 47 طلبا لتقديم خدمات الوثائق من الدائرة الخاصة إلى صربيا.
    Causas en las que la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó sentencia. UN قضية بتت فيها الغرفة الخاصة للمحكمة العليا.
    la Sala Especial propuesta tendría competencia para enjuiciar a los máximos responsables de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra. UN وسيكون من اختصاص الغرفة الخاصة محاكمة من تقع عليهم المسؤولية الكبرى عن جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
    Se han juzgado 13 casos en la Sala Especial de Delitos Graves del Tribunal de Distrito de Dili. UN وقد تم عرض ثلاث عشرة قضية على الفريق الخاص المعني بالجرائم الخطيرة التابع لمحكمة مقاطعة ديلي.
    Esas decisiones se adoptaron a pesar de que son de competencia exclusiva de la Sala Especial del Tribunal Supremo. UN وتم ذلك على الرغم من أن مثل هذه القرارات تدخل ضمن الاختصاص الحصري للدائرة الخاصة في المحكمة العليا.
    la Sala Especial es una alternativa para las partes que se planteen someterse a arbitraje. UN والدائرة الخاصة المخصصة بديل مناسب للأطراف التي تنظر في التحكيم.
    La enmienda de la Ley asigna la responsabilidad de traducir las reclamaciones y los documentos adjuntos a la Sala Especial del Tribunal Supremo. UN وينيط القانون المعدل بالدائرة الخاصة للمحكمة العليا المسؤولية عن ترجمة وثائق الدعاوى والوثائق المرفقة بها.
    49. El enjuiciamiento de los delitos graves ha sufrido retrasos por razones ajenas a la Dependencia de Investigación de Delitos Graves y a la Sala Especial y que cabe atribuir, entre otras cosas, a la falta de un número suficiente de jueces internacionales para permitir el funcionamiento simultáneo de dos salas. UN 49- وعانت مقاضاة مرتكبي الجرائم الخطيرة من تأخير يخرج عن نطاق وحدة الجرائم الخطيرة والفريق الخاص ويمكن عزوه إلى جملة أمور منها عدم وجود العدد الكافي من القضاة الدوليين الذين يمكّن فريقين من العمل في آن واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more