"la sección de asuntos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قسم الشؤون السياسية
        
    • وقسم الشؤون السياسية
        
    Reasignación de un puesto de Oficial Adjunto de Derechos Humanos a la Sección de Asuntos Políticos como puesto de Oficial Adjunto de Asuntos Políticos UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف معاون لشؤون حقوق الإنسان في قسم الشؤون السياسية في وظيفة ثابتة لموظف معاون للشؤون السياسية
    Reasignación de un puesto de Oficial de Derechos Humanos a la Sección de Asuntos Políticos como puesto de Oficial Informante UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون حقوق الإنسان إلى قسم الشؤون السياسية في وظيفة مؤقتة لموظّف إبلاغ
    Traslado de un oficial de asuntos políticos de la Sección de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة واحدة لموظف شؤون سياسية من قسم الشؤون السياسية
    Redistribución de puestos de Oficial Informante, Oficial de Supervisión de Armamento y Oficial de Aduanas de la Dependencia de Vigilancia del Embargo a la Sección de Asuntos Políticos UN نقل 3 وظائف لموظف تقارير وموظف لرصد الأسلحة وموظف جمارك من الخلية المعنية بالحظر إلى قسم الشؤون السياسية
    La Sección de Derechos Humanos se cerrará el 31 de diciembre de 2013, mientras que la Oficina de mi Representante Ejecutivo, la Sección de Asuntos Políticos y Consolidación de la Paz y la Dependencia de Policía y Seguridad seguirán funcionando hasta el 31 de marzo de 2014, con reducciones progresivas de su personal. UN وسيتم إغلاق قسم حقوق الإنسان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، في حين سيتواصل العمل في مكتب ممثلي التنفيذي، وقسم الشؤون السياسية وتوطيد السلام، ووحدة الشرطة والأمن، حتى 31 آذار/مارس عام 2014، مع إجراء تخفيضات مناسبة وتدريجية في أعداد الموظفين.
    Redistribución de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos de la Sección de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة ثابتة لموظف شؤون سياسية من قسم الشؤون السياسية
    Redistribución de puestos de Oficial de Asuntos Políticos de la Sección de Asuntos Políticos UN نقل وظيفتين ثابتين لموظفين مكلّفين بالشؤون السياسية من قسم الشؤون السياسية
    D -1 Puesto de Oficial Jefe de Asuntos Civiles reasignado como puesto de Oficial Jefe de Asuntos Políticos en la Sección de Asuntos Políticos UN إعادة انتداب وظيفة لرئيس موظفي الشؤون المدنية لتصبح وظيفة لرئيس موظفي الشؤون السياسية، وذلك إلى قسم الشؤون السياسية
    Puesto de Oficial Superior de Asuntos Políticos redistribuido en la Sección de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون السياسية إلى قسم الشؤون السياسية
    Puestos de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidos en la Sección de Asuntos Políticos UN نقل وظائف موظف للشؤون السياسية إلى قسم الشؤون السياسية
    Puesto de Auxiliar Administrativo redistribuido en la Sección de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم الشؤون السياسية
    Puestos de Auxiliar Administrativo redistribuidos en la Sección de Asuntos Políticos UN نقل وظائف مساعد إداري إلى قسم الشؤون السياسية
    Se indicó que el escaso personal de la Sección de Asuntos Políticos estaba dedicado por completo a prestar apoyo permanente al Representante Especial del Secretario General, en particular a sus iniciativas de buenos oficios en países de toda la región. UN وأشير إلى أن العدد المحدود من الموظفين في قسم الشؤون السياسية يعمل بكامل طاقته في تقديم الدعم المستمر للممثل الخاص للأمين العام، بما في ذلك لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها في بلدان المنطقة بأسرها.
    la Sección de Asuntos Políticos también prestó apoyo a la Oficina de Supervisión de Armas en las negociaciones relativas a la gestión de las armas y el personal armado y, hasta que se cree la Dependencia de Coordinación, se hizo cargo de la coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وقدم قسم الشؤون السياسية الدعم أيضا إلى مكتب رصد الأسلحة في المفاوضات المتعلقة بإدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، وكفل التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، في انتظار إنشاء وحدة التنسيق.
    la Sección de Asuntos Políticos centrará su atención en la creación de un entorno político positivo, incluso mediante consultas periódicas con líderes políticos y partes interesadas en el proceso de paz de Côte d ' Ivoire. UN وسيركز قسم الشؤون السياسية على الجهود المبذولة لتهيئة أجواء سياسية إيجابية، بطرق من بينها إجراء مشاورات منتظمة مع القيادات السياسية الإيفوارية والأطراف المعنية في عملية السلام.
    La Oficina indica que el Jefe de la Sección de Asuntos Políticos y Consolidación de la Paz, por ser el segundo en la jerarquía de la UNIPSIL, supervisa las labores diarias de la Sección y también sustituye al Representante Ejecutivo cuando es necesario. UN ويشير المكتب إلى أن رئيس قسم الشؤون السياسية وتوطيد السلام، بوصفه المسؤول الثاني في المكتب، يشرف على العمل اليومي للقسم وينوب كذلك عن الممثل التنفيذي.
    La Dependencia está formada por tres funcionarios internacionales de categoría P-3 que serán redistribuidos a la Sección de Asuntos Políticos. UN وتتألف الخلية من ثلاثة موظفين دوليين برتبة ف -3 سيتم نقلهم إلى قسم الشؤون السياسية.
    La Comisión considera que la transferencia de la Dependencia de Vigilancia del Embargo a la Sección de Asuntos Políticos mejoraría el enlace con las autoridades nacionales en la realización de inspecciones. UN وترى اللجنة أن نقل الخلية المعنية بحظر الأسلحة إلى قسم الشؤون السياسية سيتيح تحسين الاتصال مع السلطات الوطنية في إجراء عمليات التفتيش.
    En cuanto a la información sobre el terreno, observa que la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental estableció un centro de información conjunto integrado tanto por personal militar como por personal de policía civil, con un vínculo directo a la Sección de Asuntos Políticos, que mejoró considerablemente la información y el análisis de la amenaza. UN وفيما يتعلق بالمعلومات الميدانية فهو يلاحظ أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية أنشأت مركز معلومات مشتركا يضم أفراداً من العسكريين والمدنيين والشرطة على السواء، ويتمتع بصلة مباشرة مع قسم الشؤون السياسية مما أدى إلى تحسين ملموس في تحليل المعلومات والأخطار.
    La consolidación propuesta exigiría la redistribución de 20 puestos de conductor de vehículos (todos ellos del cuadro de servicios generales de contratación nacional) de la Oficina del Comisionado de Policía (15 puestos), la Sección de Derechos Humanos (2 puestos), la Sección de Seguridad (1 puesto), la Sección de Asuntos Políticos y Civiles (1 puesto) y la Sección de Aviación (1 puesto). UN وسيستلزم تجميع الوظائف المقترح إعادة توزيع 20 وظيفة من وظائف السائقين (جميعها من فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب مفوض الشرطة (15 وظيفة)، وقسم حقوق الإنسان (وظيفتان)، وقسم الأمن (وظيفة واحدة)، وقسم الشؤون السياسية والمدنية (وظيفة واحدة)، وقسم الطيران (وظيفة واحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more