"la sección de transporte" - Translation from Spanish to Arabic

    • قسم النقل
        
    • وقسم النقل
        
    • لقسم النقل
        
    • بقسم النقل
        
    • قسم الإمداد والنقل
        
    Exámenes de los conductores de la UNMIL realizados por la Sección de Transporte UN سائقون جرى اختبارهم في قسم النقل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Reasignación de un puesto de contratación local procedente de la Sección de Transporte Terrestre UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة في الرتبة المحلية من قسم النقل البري
    Supresión de las plazas de Mecánico de Vehículos presupuestadas como personal temporario general en la Sección de Transporte UN إلغاء وظيفتي ميكانيكي مركبات مدرجتين في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم النقل
    El Oficial Jefe de Transporte cuenta conl a asistencia de los funcionarios de la Sección de Transporte: UN ويساعد كبير موظفي النقل في ذلك موظفو قسم النقل:
    Estos últimos se encargaban de operaciones de mantenimiento que ahora realizan la compañía noruega de mantenimiento y la Sección de Transporte civil. UN وكان هؤلاء يقومون بأعمال الصيانة التي تولتها محلهم سرية الصيانة النرويجية وقسم النقل المدني النرويجي.
    :: Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte Terrestre UN :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    la Sección de Transporte presta servicios de mantenimiento para los vehículos. UN يقدم قسم النقل الخدمات المتعلقة بصيانة المركبات
    Se llevan a cabo actividades conjuntas con la Sección de Transporte en relación con la preparación de cursos y la ejecución de programas de capacitación en materia de puertos. UN ويضطلع بأنشطة مشتركة للتعاون مع قسم النقل لإعداد دورات تدريبية وتنفيذ برامج تدريبية تتعلق بالموانئ.
    Hace más de dos años, la Sección de Transporte Aéreo elaboró una base de datos para supervisar la presentación de esos informes. UN ولقد طور قسم النقل الجوي خلال السنتين الماضيتين قاعدة بيانات لرصد تقديم هذه التقارير.
    Con frecuencia, los puestos de Jefe de la Sección de Transporte Aéreo y de Jefe de la Dependencia de Seguridad Aérea del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz permanecían vacantes durante largos períodos de tiempo. UN وقد تكرر بقاء منصبي رئيس قسم النقل الجوي ورئيس وحدة سلامة الطيران في إدارة عمليات حفظ السلام شاغرين لفترات طويلة.
    Además, la UNMIK ha facilitado a la Sección de Transporte por Tierra copias de los manuales utilizados en la capacitación, que están a disposición de las misiones de mantenimiento de la paz que los soliciten. UN كما زودت البعثة قسم النقل السطحي بنسخ من أدلة التدريب وهي متوافرة للتوزيع على كافة بعثات حفظ السلام بناء على طلبها.
    Además, la Sección de Transporte Aéreo envió a las misiones información sobre todas las posibilidades de capacitación disponibles para su personal. UN كما أرسل قسم النقل الجوي إلى جميع البعثات معلومات عن النطاق الكامل لفرص التدريب المتاحة لموظفي البعثات.
    Además, la Misión impartiría la capacitación necesaria al personal de la Sección de Transporte para prevenir la repetición del problema en el futuro. UN وعلاوة على ذلك ستوفر البعثة التدريب الضروري لموظفي قسم النقل للحيلولة دون وقوع المشاكل مستقبلا.
    Este Jefe de Servicio supervisará las operaciones de la Sección de Transporte Aéreo, la Sección de Transporte por Tierra y la Dependencia de Control de Movimientos. UN وسيراقب رئيس هذه الدائرة عمليات قسم النقل الجوي وقسم النقل السطحي ووحدة مراقبة الحركة القائمة.
    la Sección de Transporte Aéreo no tiene personal para hacer ese examen. UN ويفتقر قسم النقل الجوي الحالي إلى ما يكفي من الموظفين لإجراء هذا الاستعراض.
    1 puesto suprimido y transferencia de funciones dentro de la Sección de Transporte UN إلغاء وظيفة واحدة ونقل المهام داخل قسم النقل
    1 redistribuido a la Sección de Servicios Generales y 1 a la Sección de Transporte UN أعيد توزيع وظيفة إلى قسم الخدمات العامة ووظيفة إلى قسم النقل
    Voluntarios de las Naciones Unidas: Reasignación de un voluntario de las Naciones Unidas procedente de la Sección de Transporte Terrestre UN متطوعو الأمم المتحدة: نقل متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة من قسم النقل البري
    Así pues, se propone la reestructuración de la Célula de Combustible y la reasignación de la Dependencia, que pasaría de la Sección de Transporte Terrestre directamente a la Oficina de Servicios Técnicos. UN وعليه، يقترح إعادة هيكلة الخلية الوقودية ونقل الوحدة من قسم النقل البري مباشرة إلى مكتب الخدمات التقنية.
    Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de Transporte UN استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    La Comisión también pone en duda que sea preciso contratar a un consultor para examinar los procedimientos de la Sección de Transporte Aéreo en este momento. UN كما تتساءل اللجنة عن الحاجة إلى الاستعانة باستشاري لإجراء استعراض للعمليات بقسم النقل الجوي في هذا الوقت.
    Además, la representación del ACNUR en Albania no recabó el asesoramiento de la Sección de Transporte y Suministros de la sede para determinar cuál era la opción más favorable en función de los costos, los plazos de ejecución y la normalización. UN وعلاوة على ذلك لم تطلب عملية ألبانيا المشورة من قسم الإمداد والنقل بمقر المفوضية من أجل تحديد أفضل الخيارات المواتية من حيث التكاليف ومواعيد التسليم والتوحيد القياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more