"la secretaría del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمانة اللجنة
        
    • أمانة لجنة
        
    • وأمانة اللجنة
        
    • بأمانة اللجنة
        
    • لأمانة لجنة
        
    • ﻷمانة اللجنة
        
    • اﻷمانة العامة للجنة
        
    • أمين لجنة
        
    • وأمانة لجنة
        
    • أمانتها
        
    • بأمانة لجنة
        
    • الأمانة الأصلية للجنة
        
    • الأمانة للجنة
        
    • سكرتارية لجنة
        
    • سكرتارية اللجنة
        
    El PNUD se ocupará de la secretaría del Comité e informará a los donantes del uso de los fondos. UN وسيؤمن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أعمال أمانة اللجنة ويقدم تقارير إلى المانحين عن استخدام تلك اﻷموال.
    En la actualidad la secretaría del Comité es más o menos autosuficiente. UN وتعتبر أمانة اللجنة الدائمة للشؤون العسكرية اﻵن مكتفية ذاتيا تقريبا.
    Los apéndices mencionados en el presente informe pueden consultarse en la secretaría del Comité. UN التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة.
    En función de las necesidades, la secretaría del Comité de Arte debería proceder del Servicio de Administración de Edificios de la Oficina de Servicios Generales. UN وسوف تؤخذ أمانة لجنة اﻷعمال الفنية حسب الاقتضاء من دائرة تنظيم المبنى، مكتب الخدمات العامة.
    También elogió a la secretaría del Comité, que a lo largo de los años se había convertido en una entidad muy dedicada y competente. UN وأثنى أيضاً على أمانة اللجنة التي أصبحت على مر السنين كياناً متفانياً جداً في العمل وعلى درجة كبيرة من الكفاءة.
    Se darán todos los datos de acceso a esa información a la secretaría del Comité. UN وسوف تقدّم تفاصيل كاملة عن كيفية الوصول إلى هذه المعلومات إلى أمانة اللجنة.
    la secretaría del Comité Especial se hará cargo de la supervisión, incluidas las funciones de vigilancia que actualmente están a cargo de la UNMIN. UN وستتولى أمانة اللجنة الخاصة مهمة الإشراف، بما في ذلك مهام الرصد التي تقوم بها حالياً بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Además, las Naciones Unidas se unirán a la secretaría del Comité en calidad de adscrito. UN ستنضم اﻷمم المتحدة الى أمانة اللجنة على أساس اﻹعارة.
    En el 33º período de sesiones, se pidió a la secretaría del Comité Consultivo que siguiera observando las tendencias en esta esfera. UN وطُلب إلى أمانة اللجنة الاستشارية في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة أن تواصل رصد التطورات في هذا الميدان.
    También deseo encomiar al personal de la secretaría del Comité por asegurar siempre su funcionamiento sin obstáculos. UN كما أود أن أثني على موظفي أمانة اللجنة لعملهم دوما على كفالة اﻷداء السلس ﻷعمال اللجنة.
    En la secretaría del Comité Especial se dispone de una copia del proyecto de ley de commonwealth. UN وتتوفر لدى أمانة اللجنة الخاصة نسخة من مشروع قانون الكمنولث.
    Además, la secretaría del Comité Consultivo se ha propuesto celebrar el cuadragésimo aniversario del Comité Consultivo con una publicación especial. UN وبالاضافة إلى ذلك، اقترحت أمانة اللجنة الاستشارية الاحتفال بالذكرى اﻷربعين ﻹنشاء اللجنة الاستشارية بإصدار منشور خاص.
    La oradora hará llegar esas estadísticas a la secretaría del Comité. UN وقالت إنها سوف تعطي هذه اﻹحصاءات إلى أمانة اللجنة.
    Esa situación destaca una vez más la necesidad de que la secretaría del Comité se sitúe en Ginebra a fin de facilitar una colaboración más estrecha con el Centro de Derechos Humanos. UN وتبرز تلك الحالة كذلك ضرورة نقل أمانة اللجنة إلى جنيف تسهيلا لتوثيق التعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    Recomendación II. Debe darse autonomía nuevamente a la secretaría del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas UN التوصية الثانية: ينبغي أن تحظى أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة من جديد بمركز مستقل ذاتيا.
    Participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del Comité de Coordinación de los Sistemas de Información UN حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة أمانة لجنة تنسيق نظم المعلومات
    Participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos de la secretaría del Comité de Coordinación de los Sistemas de Información UN حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة أمانة لجنة تنسيق نظم المعلومات
    La Mesa, bajo la Presidencia del Embajador Kjellén, y la secretaría del Comité merecen todo nuestro agradecimiento por haber orientado sabiamente nuestras deliberaciones. UN فالمكتب، برئاسة السفير بو كيلين، وأمانة اللجنة جديران بامتناننا العميق لقيادتهما الحكيمة لمداولاتنا.
    En el sitio web del Comité figura la información de contacto de la secretaría del Comité de Derechos Humanos y del Centro. UN وترد معلومات الاتصال الخاصة بأمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وبالمركز في الموقع الشبكي للجنة.
    9.6 Las funciones principales de la secretaría del Comité de Estado Mayor son las siguientes: UN 9-6 المهام الرئيسية لأمانة لجنة الأركان العسكرية كما يلي:
    Con su establecimiento en 1979, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena asumió la responsabilidad de proporcionar dichos servicios a la secretaría del Comité. UN وعند إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا في عام ١٩٧٩، اضطلع هذا المكتب بمسؤولية توفير هذه الخدمات ﻷمانة اللجنة.
    A ese respecto, el Secretario General recordó las disposiciones que se habían aprobado a fin de que la secretaría del Comité Intergubernamental de Negociación continuara su labor hasta el final de 1992. UN وفي هذا الصدد، اشار اﻷمين العام الى الترتيبات التي سبق أن تمت الموافقة عليها من أجل مواصلة عمل اﻷمانة العامة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لغاية عام ١٩٩٢.
    Sería útil saber cuál es la experiencia de la secretaría del Comité contra la Tortura con un procedimiento de información basado exclusivamente en una lista de cuestiones. UN ومن المفيد معرفة رأي أمين لجنة مناهضة التعذيب بشأن خبرة تلك اللجنة فيما يخص إجراء تقديم التقارير القائم كلياً على قائمة مسائل.
    La División consta de cuatro elementos: la Subdivisión de Servicios de Secretaría al Consejo de Seguridad, la Subdivisión de Servicios de Secretaría a los Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, la Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta y la secretaría del Comité de Estado Mayor. UN وتتكون هذه الشعبة من أربعة أفرع هي: فرع خدمات أمانة مجلس اﻷمن، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية لمجلس اﻷمن، وفرع ممارسات مجلس اﻷمن وبحوث الميثاق، وأمانة لجنة اﻷركان العسكرية.
    la secretaría del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano ha prestado servicio a los Estados de África y Asia durante 40 años y se esforzará por continuar haciéndolo en los años venideros. UN وقد قدمت أمانتها خدمات للدول اﻷفريقية واﻵسيوية علــى مــدى ٤٠ عاما وستســعى إلى مواصلة ذلك في السنوات القادمة.
    El Relator Especial espera con interés que los miembros del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que, según cree, se reúne también en Ginebra en esta fecha, puedan participar también en esta reunión, y pidió a la secretaría de la Comisión que se pusiera en contacto con la secretaría del Comité a este fin. UN وقد أعرب المقرر الخاص عن شديد رغبته في أن يتمكن أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من المشاركة أيضا في هذا الاجتماع، وهم على حد ظنه مجتمعون خلال الفترة نفسها في جنيف والتمس من أمانة اللجنة أن تتصل لهذه الغاية بأمانة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ahora bien, como la secretaría central de la CCPPNU se derivó de la secretaría del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, siguió administrando las pensiones para las Naciones Unidas, mediante un arreglo especial con el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN بيد أنه نظرا إلى أن الأمانة المركزية للصندوق انبثقت عن الأمانة الأصلية للجنة المعاشات التقاعدية للأمم المتحدة فقد واصلت الأمانة، بترتيب خاص مع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة شؤون المعاشات التقاعدية للأمم المتحدة.
    La División de Respuesta de Emergencia es la secretaría del Comité de Crisis. UN وتقوم شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ بدور الأمانة للجنة الأزمات.
    Desde el otoño de 2001 Interfaith International ocupa la secretaría del Comité contra el Racismo. UN ومنذ خريف عام 2001، والمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان تضطلع بمهام سكرتارية لجنة مناهضة العنصرية.
    5.2 La Oficina Ejecutiva de la Presidencia de la República establecerá la secretaría del Comité. UN (2) يحدد المكتب التنفيذي لرئاسة الجمهورية سكرتارية اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more