"la secretaría que preparase" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمانة أن تعد
        
    • الأمانة إعداد
        
    • الأمانة العامة أن تعد
        
    • الأمانة أن تعدّ
        
    • اﻷمانة العامة إعداد
        
    • الأمانة أن تُعد
        
    • الأمانة أن تقوم بإعداد
        
    • الأمانة بإعداد
        
    • الأمانة أن تعدَّ
        
    • الأمانة أن تُعدّ
        
    • الأمانة تجميع
        
    • الأمانة أن تجمعها
        
    • الأمانة أن تُعِد
        
    • اﻷمانة أن تعد في
        
    • اﻷمانة العامة أن تقدم
        
    Se pidió a la secretaría que preparase proyectos revisados de esos artículos teniendo en cuenta el debate en el Grupo de Trabajo, para examinarlos en su próximo período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع منقحة لتلك المواد، بالاستناد إلى مناقشة الفريق العامل، للنظر فيها في دورته المقبلة.
    También pidió a la secretaría que preparase un informe sobre posibles modalidades de establecimiento y administración administración de fondos fiduciarios. UN كما طلبت من الأمانة أن تعد تقريراً عن الطرائق المحتملة لإنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية.
    El GETT pidió a la secretaría que preparase un proyecto de programa de trabajo para que fuese utilizado por los miembros como documento de trabajo en la primera reunión. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد مشروع برنامج عمل كي يستخدمه الأعضاء كوثيقة عمل في اجتماعه الأول.
    Tras un debate, se pidió a la secretaría que preparase una versión revisada del proyecto de artículo 16, con posibles variantes que reflejaran las distintas opiniones expresadas, así como los enfoques legislativos examinados. UN وبعد المناقشة، طُلب إلى الأمانة إعداد صيغة منقحة من مشروع المادة 16، بالإضافة إلى صيغ أخرى ممكنة تعكس مختلف الآراء التي أُعرب عنها والنهج التشريعية التي تمت مناقشتها.
    El OSE pidió a la secretaría que preparase una recopilación y síntesis de estas opiniones para examinarla en su 19º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة إعداد تجميع وتوليف لهذه الآراء كي تنظر فيها الهيئة خلال دورتها التاسعة عشرة.
    La Comisión pidió a la secretaría que preparase un documento de antecedentes sobre esta cuestión. UN وطلب إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة معلومات أساسية بشأن هذا الموضوع.
    Pidió a la secretaría que preparase una nota sobre el funcionamiento de la Comisión, inclusive su función en la coordinación de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وطلب المجلس من الأمانة أن تعد مذكرة بشأن عمل اللجنة، بما في ذلك دورها في تنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Se pidió a la secretaría que preparase un documento sobre este tema, para que lo examinase el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en su cuarto período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد ورقة حول هذه القضية تبحثها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة.
    También, solicitó a la secretaría que preparase una nota en relación con este subtema. UN وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد مذكرة عن هذا البند الفرعي.
    Asimismo, pidió a la secretaría que preparase, para su presentación al Grupo de Trabajo especial de composición abierta, una recopilación de las opiniones y propuestas que se le transmitieran. UN كما طلب من الأمانة أن تعد تجميعاً لوجهات النظر والاقتراحات المقدمة لعرضها على الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية.
    También solicitó a la secretaría que preparase una nota en relación con este subtema. UN وطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد مذكرة عن هذا البند الفرعي.
    El Comité pidió a la secretaría que preparase un índice y lo insertase al principio del documento. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد جدول محتويات وأن يوضع في مقدمة الوثيقة.
    El Comité pidió a la secretaría que preparase un índice y lo insertase al principio del documento. UN وطلبت اللجنة من الأمانة إعداد جدول محتويات وأن يوضع في مقدمة الوثيقة.
    La Conferencia pidió a la secretaría que preparase un proyecto de decisión para someterlo a su examen, teniendo en cuenta el debate sobre el subtema. UN وطلب المؤتمر من الأمانة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مع مراعاة المناقشات التي دارت بشأن هذا البند الفرعي.
    La Conferencia pidió a la secretaría que preparase un proyecto de decisión para su examen, teniendo en cuenta el debate sobre el subtema. UN وطلب المؤتمر من الأمانة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مع مراعاة المناقشات التي دارت بشأن البند الفرعي.
    Pidió además a la secretaría que preparase un documento de antecedentes sobre la cuestión. UN وطلب أيضا إلى الأمانة العامة أن تعد ورقة معلومات أساسية بشأن هذه المسألة.
    El Consejo pidió a la secretaría que preparase un estudio de las posibles modalidades de esa asistencia financiera para el período de sesiones de 20022. UN وطلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تعد دراسة للطرائق الممكنة لتقديم هذه المساعدة المالية بالنسبة للدورة الحالية(2).
    En la misma decisión, pidió a la secretaría que preparase un cuestionario para reunir información de los Estados Parte y de los Signatarios de la Convención sobre esos asuntos. UN وفي المقرّر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبياناً لجمع معلومات عن تلك المواضيع من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها.
    Sobre la base de sus deliberaciones, el Comité pidió a la secretaría que preparase un estudio sobre el límite de 32 páginas con aportaciones recibidas de las secretarías sustantivas de los órganos subsidiarios. UN وبناء على ما دار من مداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة إعداد دراسة عن تحديد عدد الصفحات ﺑ ٢٣ صفحة مشفوعة بالتعليقات الواردة من اﻷمانات الفنية لﻷجهزة الفرعية.
    Pidió a la secretaría que preparase un informe técnico sobre la reunión para el OSACT 27. UN وطلبت إلى الأمانة أن تُعد التقرير التقني لهذا الاجتماع قبل انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    Tras un debate, el Grupo de Trabajo aprobó esas sugerencias y pidió a la secretaría que preparase un texto adecuado. UN وبعد المناقشة، اعتمد الفريق العامل هذه الاقتراحات وطلب إلى الأمانة أن تقوم بإعداد الصيغة الملائمة.
    Se pidió a la secretaría que preparase un cuadro para el 53º período de sesiones del Comité con una evaluación sobre cada caso, realizada por los respectivos relatores encargados del seguimiento, a fin de debatir al respecto en el pleno. UN وستقوم الأمانة بإعداد جدول للدورة الثالثة والخمسين، يتضمن تقييما في كل قضية، على النحو الذي يقترحه المقررون المعنيون بمتابعة كل منها، لمناقشتها في الجلسة العامة.
    Por su decisión OEWG-VI/27, el Grupo de Trabajo de composición abierta pidió a la secretaría que preparase un proyecto de programa de trabajo para el Grupo para el período 2009-2010. UN طلب الفريق العامل المفتوح العضوية، بمقرره - 6/27، من الأمانة أن تعدَّ مشروع برنامج عمل للفريق لفترة السنتين 2009 - 2010.
    48. El OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe de síntesis para el OSACT 27. UN 48- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً بحلول دورتها السابعة والعشرين.
    1. En el párrafo 22 de su informe (BWC/CONF.VI/PC/2), la Comisión Preparatoria de la Sexta Conferencia de Examen decidió pedir a la secretaría que preparase un documento informativo sobre la situación de la universalización de la Convención. UN 1- قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي من تقريرها (BWC/CONF.VI/PC/2) أن تطلب إلى الأمانة تجميع وثيقة معلومات أساسية عن حالة التقدم في مجال جعل الاتفاقية عالمية.
    Después de examinar estos tres documentos, en relación con los cuales los representantes formularon algunas sugerencias de revisión, el Grupo pidió a la secretaría que preparase un documento único que reflejase las observaciones formuladas durante el debate y que lo presentase al Grupo para que lo siguiera examinando. UN 55 - وبعد مناقشة الورقات الثلاث، التي قدم فيها الممثلون عدداً من الاقتراحات للتنقيح، طلب الفريق إلى الأمانة أن تجمعها في ورقة واحدة، تبرز التعليقات التي أُبديت في المناقشات، وتعرضها عليها للنظر فيها مرة أخرى.
    En su tercer período de sesiones, la Conferencia solicitó a la secretaría que preparase la orientación y las directrices generales para la consecución del objetivo de 2020. UN طلب المؤتمر أثناء دورته الثالثة إلى الأمانة أن تُعِد توجهاً عاماً وتوجيهات عامة لأجل تحقيق هدف عام 2020.
    Se pidió a la secretaría que preparase lo más rápidamente posible el proyecto de estrategia con miras a la coherencia de los programas ordinario y extrapresupuestario y el desarrollo del plan trienal rotatorio de cooperación técnica para su examen y aprobación por la Junta a principios de 1997 sobre la base de las observaciones de las delegaciones y las propuestas del Secretario General de la UNCTAD. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد في أسرع وقت ممكن مشروع الاستراتيجية اللازمة للترابط بين البرنامج العادي والبرامج الخارجة عن الميزانية والخطة الثلاثية المتجددة للتعاون التقني، لكي يبحثها المجلس ويعتمدها في وقت مبكر عام ٧٩٩١ على أساس تعليقات الوفود واقتراحات اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    El Comité solicitó además a la secretaría que preparase un informe que facilitase el examen de las reservas. UN كما طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا يسهل مناقشة التحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more