"la segunda cumbre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر القمة الثاني
        
    • مؤتمر قمة
        
    • اجتماع القمة الثاني
        
    • القمة الثانية
        
    • للقمة الثانية
        
    • اجتماع القمة اﻻقليمي
        
    • ومؤتمر القمة الثاني
        
    • وعقد مؤتمر القمة
        
    • لاجتماع القمة الثاني
        
    • لمؤتمر القمة الثاني
        
    Han pasado seis años desde que tuvo lugar en Río de la Cumbre para la Tierra, y la segunda Cumbre ya llegó y ya ha quedado atrás. UN لقد انقضت ست سنوات منذ انعقاد مؤتمر القمة اﻷول في ريو، وجاء مؤتمر القمة الثاني وولﱠى.
    Plan de Acción de la segunda Cumbre del Consejo de Europa, Estrasburgo, octubre de 1997 UN خطة عمل مؤتمر القمة الثاني لمجلس أوروبا، ستراسبورغ، 2 تشرين الأول/ أكتوبر 1997
    Los compromisos asumidos en la segunda Cumbre de Jefes de Estado de la Unión Africana celebrada en Maputo son parte de este proceso. UN والالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي في مابوتو جزء من هذه العملية.
    Aprobada en la segunda Cumbre del Sur UN المعتمد في مؤتمر قمة الجنوب الثانية
    Se prevé que estos compromisos se traduzcan en programas de acción concretos para que se aprueben en la segunda Cumbre. UN ويتوقع أن تترجم هذه الالتزامات إلى برامج عمل ملموسة يعتمدها اجتماع القمة الثاني.
    :: la segunda Cumbre de Países Sudamericanos y Árabes se celebrará en el reino de Marruecos en 2008. UN عقد القمة الثانية لدول أمريكا الجنوبية والدول العربية في المملكة المغربية عام 2008.
    la segunda Cumbre de Observación de la Tierra se celebró en Tokio el 25 de abril de 2004. UN 40 - وانعقد مؤتمر القمة الثاني المعني برصد الأرض، في طوكيو، في 25 نيسان/أبريل 2004.
    En el Plan de Acción de Doha, aprobado en la segunda Cumbre del Sur, se incluyó una sección considerable sobre la cooperación Sur-Sur. UN 72 - وتضمنت خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب جزءا هاما من التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La aplicación de los diversos programas de acción regionales comenzaría después de la segunda Cumbre. UN ويبدأ تنفيذ مختلف برامج العمل الإقليمية بعد مؤتمر القمة الثاني.
    Declaración de la segunda Cumbre de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia UN إعلان مؤتمر القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا
    Los Ministros invitaron a otros Estados Miembros a hacer aportaciones al Fondo Especial, de conformidad con la decisión de la segunda Cumbre del Sur. UN ودعوا كذلك الدول الأعضاء الأخرى إلى المساهمة في الصندوق الخاص وذلك حسبما قرره مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب.
    Y espero que esto se haga al más alto nivel, cuando celebremos en Lisboa la segunda Cumbre de la Unión Europea y África. UN وأرجو أن يتم ذلك على أرفع مستوى، عندما سنعقد في لشبونة مؤتمر القمة الثاني للاتحاد الأوروبي وأفريقيا.
    También es urgente convenir en la fecha de celebración de la segunda Cumbre y en darle rápidamente publicidad, dado que ello transmitirá una señal clara e indispensable de que el proceso sigue su curso. UN ومن الملح أيضا الاتفاق على موعد لعقد مؤتمر القمة الثاني والإعلان عنه على وجه السرعة إذ أن ذلك سيوجه رسالة قوية تمس الحاجة إليها بأن العملية ما زالت مستمرة.
    En la Declaración aprobada en la segunda Cumbre se explica en detalle la hoja de ruta para la Secretaría de la Conferencia. UN ويحدد الإعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الثاني خريطة طريق لأمانة المؤتمر.
    Aprobado en la segunda Cumbre del Sur UN اعتمدت خلال مؤتمر قمة الجنوب الثانية
    la segunda Cumbre de la CICA tendrá lugar en Almaty en el tercer trimestre de este año. UN ومن المقرر أن ينعقد مؤتمر قمة مؤتمر آسيا في آلماتي هذا الصيف.
    Esperamos con interés los debates para dar seguimiento a la cuestión de la seguridad nuclear durante la segunda Cumbre de Seguridad Nuclear, que se celebrará en Corea en 2012. UN ونحن نتطلع إلى متابعة المناقشات بشأن الأمن النووي في مؤتمر قمة الأمن النووي الثاني، المقرّر عقده في كوريا عام 2012.
    Un día como hoy en el año 2007 en la segunda Cumbre intercoreana se aprobó la declaración conjunta de 4 de octubre. UN ففي هذا اليوم في عام 2007 اعتمد اجتماع القمة الثاني بين الكوريتين الإعلان المشترك الصادر في 4 تشرين الأول/أكتوبر.
    la segunda Cumbre de " El ojo en la Tierra " tendrá lugar en Abu Dhabi en 2015. UN وسيعقد اجتماع القمة الثاني لشبكة عين على الأرض في أبو ظبي في عام 2015.
    Sobre la base de esos principios Ucrania está tratando de integrarse a la Unión Europea, y atribuye gran importancia a la segunda Cumbre entre la Unión Europea y Ucrania, que se celebrará próximamente en Viena. UN وتحاول أوكرانيا، استنادا إلى هذه المبادئ، الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي وتولي أهمية كبرى إلى اجتماع القمة الثاني بين الاتحاد اﻷوروبي وأوكرانيا الذي سيعقد قريبا في فيينا.
    Quiero recordar a esta Asamblea algunos de los acuerdos tomados en la segunda Cumbre de las Américas, celebrada hace pocos meses en Santiago de Chile. UN واسمحوا لي أن أذكر ببعض الاتفاقات التي تــم التوصل إليها في القمة الثانية لﻷمريكتين، التي انعقدت قبل أشهر قلائل في سانتياغو، شيلي.
    La cooperación Sur-Sur ha avanzado en 2005 gracias a la segunda Cumbre del Sur, que tuvo lugar en Doha, en la que los países representados reafirmaron su adhesión a esa cooperación. UN 40 - وأكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب قد حقق خطوات جديدة إلى الأمام في سنة 2005، نتيجة للقمة الثانية لبلدان الجنوب، المعقودة في الدوحة، والتي عززت فيها البلدان الممثلة التزامها بهذا التعاون.
    La Cumbre Regional también tomó nota de las exenciones otorgadas en lo que respecta a los fertilizantes y las semillas de legumbres como reconocimiento de las medidas adoptadas por el régimen de Buyoya con miras a cumplir las condiciones fijadas por la segunda Cumbre Regional de Arusha. UN ٧ - وأحاط اجتماع القمة اﻹقليمي علما أيضا بالاستثناءات الممنوحة بالفعل فيما يتعلق باﻷسمدة والبذور النباتية اعترافا بالخطوات التي اتخذها نظام بوييويا في سبيل الوفاء بالشروط التي حددها اجتماع قمة أروشا اﻹقليمي الثاني.
    Concretamente, se prestará asistencia técnica para facilitar el seguimiento de las recomendaciones de la primera Cumbre del Sur celebrada en 2000, la Conferencia de Alto Nivel de Marrakech de 2003 y la segunda Cumbre del Sur prevista para 2005. UN وسيتم توفير مساعدات تقنية محددة لتيسير متابعة توصيات مؤتمر القمة الأول للجنوب المعقود في عام 2000، ومؤتمر مراكش الرفيع المستوى لعام 2003، ومؤتمر القمة الثاني للجنوب المقرر عقده في عام 2005.
    la segunda Cumbre de las Naciones Unidas y la ASEAN se celebró el 13 de septiembre de 2005 en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN 17 - وعقد مؤتمر القمة الثاني للرابطة والأمم المتحدة في 13 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    La Unión Europea aplaude el resultado positivo de la segunda Cumbre de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, celebrada en Nairobi la semana pasada. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالنتائج الإيجابية لاجتماع القمة الثاني للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقود في نيروبي في الأسبوع الماضي.
    Comunicado conjunto de la segunda Cumbre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y las Naciones Unidas 13 de septiembre de 2005 UN البيان المشترك لمؤتمر القمة الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة 13 أيلول/سبتمبر 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more