"la segunda frase de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجملة الثانية من
        
    • الجملة الثانية ليصبح
        
    • الجملة الثانية في
        
    • بالجملة الثانية من
        
    Se formuló la propuesta de suprimir la segunda frase de ese párrafo por considerarla innecesaria. UN وقُدّم اقتراح يدعو إلى حذف الجملة الثانية من تلك الفقرة لأنها تُعتبر غير ضرورية.
    la segunda frase de la nota de pie de página debe decir UN يصبح نص الجملة الثانية من الحاشية كما يلي:
    Así pues, propone que se suprima la referencia a la ejecución en la segunda frase de la propuesta. UN واقترح لذلك حذف الإشارة إلى الإنفاذ في الجملة الثانية من التوصية الجديدة المقترحة.
    Cabría insertar en el proyecto de recomendación 4 el tenor de lo enunciado en la segunda frase de la nota 14 de pie de página correspondiente al proyecto de recomendación 3. UN وقد يُدرج مضمون الجملة الثانية من الحاشية 14 المتعلقة بمشروع التوصية 3 في مشروع التوصية 4.
    Por otro lado, la segunda frase de ese mismo artículo contiene una posible ambigüedad. UN ومن ناحية أخرى، تتضمن الجملة الثانية من المادة 61 ما يمكن أن يسبب غموضا.
    Se tomó en consideración la previsibilidad que se exigía en la segunda frase de esa disposición. UN كما أخذت في الحسبان مقتضى التوقّع الوارد في الجملة الثانية من تلك المادة.
    la segunda frase de la directriz 2.5.11, párrafo 1, saca las consecuencias de esa constatación. UN وتستند الجملة الثانية من الفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 2-5-11 إلى هذه الحقيقة.
    Sin embargo, se observó que la segunda frase de la explicación daba a entender que de hecho el proyecto de artículo no cumplía con su objetivo, por lo que convendría suprimir esa frase. UN بيد أنه أشير إلى أن الجملة الثانية من التوضيح تفيد ضمنا بأن مشروع المادة لم يحقق في الواقع غرضه المعلَن، ومن ثم اقترح حذف تلك الجملة.
    También se apoyó en general la inclusión en la recomendación 168 de una segunda frase del tenor de la segunda frase de la recomendación 167 que requiriera la divulgación de otros derechos de prelación en el régimen de la insolvencia. UN وكان هناك أيضا تأييد عام لأن تدرج في التوصية 168 جملة ثانية على غرار الجملة الثانية من التوصية 167 تشترط كشف المصالح الأخرى ذات الأولوية في قانون الإعسار.
    Según otra opinión, los detalles de la segunda frase de la recomendación 171 eran demasiado restrictivos para la gestión cotidiana del patrimonio por parte del representante de la insolvencia y tal vez convendría suprimir esos detalles. UN وكان هناك رأي بديل مؤداه هو أن التفصيل الوارد في الجملة الثانية من التوصية 171 مفرط في التقييد على ممثل الاعسار في ادارته اليومية للموجودات ويمكن حذفه من النص.
    - Sustituir las palabras " Ese compromiso " por " Ese contrato " al inicio de la segunda frase de la definición de contrato de transporte; UN ينبغي الاستعاضة عن عبارة " وهذا التعهد " الواردة في بداية الجملة الثانية من تعريف " عقد النقل " بعبارة " والعقد " ؛
    50. Con respecto a la regla enunciada en la segunda frase de la recomendación 86, se expresaron opiniones divergentes. UN 50- وفيما يتعلق بالقاعدة الواردة في الجملة الثانية من التوصية 86، أبديت آراء متباينة.
    51. Por otra parte, se estimó que la segunda frase de la recomendación 86 era apropiada y que debía mantenerse en el texto. UN 51- وذهب رأي آخر إلى أن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من التوصية 86 ملائمة وينبغي الاحتفاظ بها.
    Asimismo, el Sr. Decaux no creía necesario mantener la segunda frase de dicho párrafo, ya que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos había confirmado que las personas acusadas de actos terroristas no podían ser juzgadas por tribunales militares. UN كما تساءل عن الحاجة إلى الإبقاء على الجملة الثانية من الحكم، إذ إن المحكمة الأوروبية قد أكدت على أن المحاكم العسكرية لا يحق لها محاكمة الإرهابيين المشتبه فيهم.
    Se convino también en que la segunda frase de la recomendación 243 se trasladara al comentario, pues trataba de una cuestión regulada en el capítulo VIII, relativo a la ejecución de una garantía real sobre propiedad intelectual. UN واتّفِق أيضا على أن تنقل الجملة الثانية من التوصية 243 إلى التعليق لأنها تتناول مسألة يُعالجها الفصل الثامن بشأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    88. No obtuvo apoyo la propuesta de que se suprimiera la segunda frase de este proyecto de recomendación. UN 88- أُبدي اقتراح بحذف الجملة الثانية من مشروع التوصية، ولكنه لم يحظ بالتأييد.
    Además, la segunda frase de la directriz podría interpretarse como una invitación a los Estados a que limiten la competencia de los órganos de vigilancia existentes en materia de evaluación de la validez de las reservas. UN ويمكن إضافة إلى ذلك، تفسير الجملة الثانية من المبدأ التوجيهي بصفتها دعوة إلى الدول لتقييد صلاحية هيئات رصد المعاهدات القائمة لتقييم جواز التحفظات.
    38. Se convino en revisar la segunda frase de la recomendación 17 con objeto de aclarar que se refería a la cancelación obligatoria prevista en la recomendación 32. UN 38- اتُّفق على تنقيح الجملة الثانية من التوصية 17 لتوضيح أنَّها تتناول الإلغاء الإلزامي وفقاً للتوصية 32.
    38.3.4.2.2.1 Modificar la segunda frase de la siguiente manera: UN ٨٣-٣-٤-٢-٢-١ تعدل الجملة الثانية ليصبح نصها كما يلي:
    Por ello, la segunda frase de los párrafos mencionados dirá ahora: " El Coordinador presentará a la Conferencia de Desarme un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el actual período de sesiones " . UN وعليه، ستكون صياغة الجملة الثانية في الفقرات المعنية على النحو التالي: " يقدم المنسق إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن تقدم العمل قبل اختتام الدورة الحالية " .
    En cuanto a la segunda frase de la recomendación 244, el Grupo de Trabajo convino en que se insertara en el comentario y que fuera revisada de modo que mencionara su objetivo de asegurar que la inscripción de una notificación en el registro general de las garantías reales no perdería su eficacia. UN وفيما يتعلق بالجملة الثانية من التوصية 244، اتفق الفريق العامل على أن تُدرج في التعليق وتُنقح لتشير إلى هدفها الرامي إلى ضمان الإبقاء على نفاذ تسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more