"la segunda línea" - Translation from Spanish to Arabic

    • السطر الثاني
        
    • السطر اﻷول
        
    • السطر الثالث
        
    • في الصف الثاني
        
    • الجبهة الثانية
        
    • بالسطر الثاني
        
    • الصف الثاني في
        
    En la segunda línea del nuevo párrafo 11, se ha modificado el importe, que es ahora de 1.251.800 dólares en cifras brutas. UN وفي السطر الثاني من الفقرة ١١ الجديدة، تم تغيير المبلغ الى مبلغ اجمالي قدره ٨٠٠ ٢٥١ ١ دولار.
    Por consiguiente, debería suprimirse la referencia a los créditos que podrán admitirse automáticamente que aparece en la segunda línea de la primera oración del párrafo. UN ومن ثم، ينبغي حذف الاشارة إلى المطالبات التي يمكن قبولها تلقائيا، الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى للفقرة.
    En la segunda línea del párrafo 40, debería sustituirse la fecha " 1999 " por " 1997 " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 40 يغير التاريخ 1999 إلى 1997.
    Se sugirió también añadir la palabra " unilateralmente " en la segunda línea después de la palabra " inicio " . UN واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول.
    Además, en la versión inglesa aparecía una coma que fue omitida, por error, en la segunda línea tras las palabras " en el contexto de su mandato " . UN وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني.
    En la segunda línea del párrafo 9, la palabra " género " debe suprimirse y sustituirse por " sexo " . UN واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي.
    No podéis... bueno, no lo podéis ver en absoluto... pero la segunda línea es la que realmente vale la pena, TED لا تستطيعون -- لا تستطيعون رؤيتها اطلاقا -- لكن السطر الثاني كان له الأثر الحاسم, بطريقة ما.
    Contestaste la pregunta uno en la segunda línea. Open Subtitles لقد أجبت في السطر الثاني على السؤال الأول
    Me dijo que no tenía idea de lo que la segunda línea significaba, ¿correcto? Open Subtitles أخبرتني بأنّه ليس لديك أدنى فكرة لماذا يشير السطر الثاني
    Así que, haga una pausa después de la segunda línea para los aplausos de la concurrencia lo que preparará a los televidentes para lo que sigue sobre el delito. Open Subtitles لذا توقفي بعد السطر الثاني للتصفيق من الجمهور الحي والذي سيتبعه مشاهدي المنازل على مسائل معاداة الجريمة
    Esta enorme nube de cometas encierra el sistema solar, la cual es la segunda línea de nuestra dirección cósmica. Open Subtitles كبُعد السمش من زُحل تلك السحابه الهائله من المذنبات تحاوط النظام الشمسي الذي هو السطر الثاني من عنواننا الكوني
    Los patrocinadores piden que en la segunda línea del párrafo 5 de la parte dispositiva se subraye la palabra “reafirma”. UN ويود مقدمو مشروع القرار أن يطلبوا وضع خط تحت كلمة " تشدد " في الفقرة ٥، السطر الثاني من المنطوق.
    En la segunda línea del párrafo, suprímanse las palabras " y de las naciones grandes y pequeñas " . UN في السطر الثاني من الفقرة، تحذف عبارة " واﻷمم كبيرها وصغيرها "
    a) En el párrafo 14, se revisó la segunda línea de la siguiente manera: UN )أ( في الفقرة ٤١، تم تنقيح السطر الثاني ليصبح نصه كما يلي:
    b) En el párrafo 17, se revisó la segunda línea de la siguiente manera: UN )ب( في الفقرة ٧١، تم تنقيح السطر الثاني ليصبح نصه كما يلي:
    En la segunda línea de la versión en inglés, debe leerse " urge " en lugar de " urges " . UN وفي السطر الثاني من النص الانكليزي ينبغي الاستعاضة عن كلمة " urge " بكلمة " urges " .
    El orador señala a la atención de los miembros algunos cambios de estilo que se harán al texto e indica que en la segunda línea del decimoquinto párrafo del preámbulo de la versión inglesa, donde dice " would risk seriously eroding business confidence " debe decir " would seriously risk eroding business confidence " . UN واسترعى الانتباه إلى عدد من التغييرات التي يتعين إدخالها في تحرير النص، وأشار إلى تنقيح في السطر اﻷول من الفقرة الخامسة عشرة من ديباجة مشروع القرار.
    En primer lugar, en la segunda línea del quinto párrafo del preámbulo, deben eliminarse las palabras “y sin violencia”. UN أولا، تنقح الفقرة الخامسة من الديباجة بحذف عبارة " وخال من العنف " من نهاية السطر اﻷول.
    En particular, se han incorporado a la segunda línea del párrafo 4 de la parte dispositiva las palabras “de las actividades” después de “la paz en el Oriente Medio y”. UN وهــي، على وجــه الخصوص، واردة فــي الفقرة ٤ من المنطوق التي سنضيف إليها عبارة " وأنشطة " بعد عبارة " المفاوضات " في السطر اﻷول.
    En la segunda línea del octavo párrafo del preámbulo, en la versión en inglés, hay que agregar una " s " a " mandate " . UN وفي السطر الثالث من الفقرة الثامنة من الديباجة، في النص الفرنسي، ينبغي إضافة " s " إلى كلمتي " leuy " و " mandate " .
    En la actualidad se cuenta solamente con dos embajadoras en el Cuerpo diplomático paraguayo y varias en la segunda línea como consulesas y secretarías de embajadas. UN ليس هناك في الواقع سوى سفيرتين في السلك الدبلوماسي لباراغواي، وعدد آخر من النساء في الصف الثاني في منصب القنصل وسكرتير السفارة.
    Cuando estén a 300 metros, tenemos que replegarnos a la segunda línea. Open Subtitles وعندما يصبحون على مسافة 300 ياردة سنبدأ بالتراجع إلى الجبهة الثانية
    En primer lugar, en el párrafo 4 de la sección A, deben suprimirse los nombres de los países que figuran entre paréntesis y debe insertarse el número 12 en el espacio en blanco que se había dejado en la segunda línea. UN وأولا، في الفرع ألف، الفقرة 4، تحذف أسماء البلدان الواردة بين قوسين، ويوضع الرقم " 12 " في الفراغ الموجود بالسطر الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more