En la segunda línea del nuevo párrafo 11, se ha modificado el importe, que es ahora de 1.251.800 dólares en cifras brutas. | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ١١ الجديدة، تم تغيير المبلغ الى مبلغ اجمالي قدره ٨٠٠ ٢٥١ ١ دولار. |
Por consiguiente, debería suprimirse la referencia a los créditos que podrán admitirse automáticamente que aparece en la segunda línea de la primera oración del párrafo. | UN | ومن ثم، ينبغي حذف الاشارة إلى المطالبات التي يمكن قبولها تلقائيا، الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى للفقرة. |
En la segunda línea del párrafo 40, debería sustituirse la fecha " 1999 " por " 1997 " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 40 يغير التاريخ 1999 إلى 1997. |
Se sugirió también añadir la palabra " unilateralmente " en la segunda línea después de la palabra " inicio " . | UN | واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول. |
Además, en la versión inglesa aparecía una coma que fue omitida, por error, en la segunda línea tras las palabras " en el contexto de su mandato " . | UN | وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني. |
En la segunda línea del párrafo 9, la palabra " género " debe suprimirse y sustituirse por " sexo " . | UN | واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي. |
No podéis... bueno, no lo podéis ver en absoluto... pero la segunda línea es la que realmente vale la pena, | TED | لا تستطيعون -- لا تستطيعون رؤيتها اطلاقا -- لكن السطر الثاني كان له الأثر الحاسم, بطريقة ما. |
Contestaste la pregunta uno en la segunda línea. | Open Subtitles | لقد أجبت في السطر الثاني على السؤال الأول |
Me dijo que no tenía idea de lo que la segunda línea significaba, ¿correcto? | Open Subtitles | أخبرتني بأنّه ليس لديك أدنى فكرة لماذا يشير السطر الثاني |
Así que, haga una pausa después de la segunda línea para los aplausos de la concurrencia lo que preparará a los televidentes para lo que sigue sobre el delito. | Open Subtitles | لذا توقفي بعد السطر الثاني للتصفيق من الجمهور الحي والذي سيتبعه مشاهدي المنازل على مسائل معاداة الجريمة |
Esta enorme nube de cometas encierra el sistema solar, la cual es la segunda línea de nuestra dirección cósmica. | Open Subtitles | كبُعد السمش من زُحل تلك السحابه الهائله من المذنبات تحاوط النظام الشمسي الذي هو السطر الثاني من عنواننا الكوني |
Los patrocinadores piden que en la segunda línea del párrafo 5 de la parte dispositiva se subraye la palabra “reafirma”. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار أن يطلبوا وضع خط تحت كلمة " تشدد " في الفقرة ٥، السطر الثاني من المنطوق. |
En la segunda línea del párrafo, suprímanse las palabras " y de las naciones grandes y pequeñas " . | UN | في السطر الثاني من الفقرة، تحذف عبارة " واﻷمم كبيرها وصغيرها " |
a) En el párrafo 14, se revisó la segunda línea de la siguiente manera: | UN | )أ( في الفقرة ٤١، تم تنقيح السطر الثاني ليصبح نصه كما يلي: |
b) En el párrafo 17, se revisó la segunda línea de la siguiente manera: | UN | )ب( في الفقرة ٧١، تم تنقيح السطر الثاني ليصبح نصه كما يلي: |
En la segunda línea de la versión en inglés, debe leerse " urge " en lugar de " urges " . | UN | وفي السطر الثاني من النص الانكليزي ينبغي الاستعاضة عن كلمة " urge " بكلمة " urges " . |
El orador señala a la atención de los miembros algunos cambios de estilo que se harán al texto e indica que en la segunda línea del decimoquinto párrafo del preámbulo de la versión inglesa, donde dice " would risk seriously eroding business confidence " debe decir " would seriously risk eroding business confidence " . | UN | واسترعى الانتباه إلى عدد من التغييرات التي يتعين إدخالها في تحرير النص، وأشار إلى تنقيح في السطر اﻷول من الفقرة الخامسة عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
En primer lugar, en la segunda línea del quinto párrafo del preámbulo, deben eliminarse las palabras “y sin violencia”. | UN | أولا، تنقح الفقرة الخامسة من الديباجة بحذف عبارة " وخال من العنف " من نهاية السطر اﻷول. |
En particular, se han incorporado a la segunda línea del párrafo 4 de la parte dispositiva las palabras “de las actividades” después de “la paz en el Oriente Medio y”. | UN | وهــي، على وجــه الخصوص، واردة فــي الفقرة ٤ من المنطوق التي سنضيف إليها عبارة " وأنشطة " بعد عبارة " المفاوضات " في السطر اﻷول. |
En la segunda línea del octavo párrafo del preámbulo, en la versión en inglés, hay que agregar una " s " a " mandate " . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة الثامنة من الديباجة، في النص الفرنسي، ينبغي إضافة " s " إلى كلمتي " leuy " و " mandate " . |
En la actualidad se cuenta solamente con dos embajadoras en el Cuerpo diplomático paraguayo y varias en la segunda línea como consulesas y secretarías de embajadas. | UN | ليس هناك في الواقع سوى سفيرتين في السلك الدبلوماسي لباراغواي، وعدد آخر من النساء في الصف الثاني في منصب القنصل وسكرتير السفارة. |
Cuando estén a 300 metros, tenemos que replegarnos a la segunda línea. | Open Subtitles | وعندما يصبحون على مسافة 300 ياردة سنبدأ بالتراجع إلى الجبهة الثانية |
En primer lugar, en el párrafo 4 de la sección A, deben suprimirse los nombres de los países que figuran entre paréntesis y debe insertarse el número 12 en el espacio en blanco que se había dejado en la segunda línea. | UN | وأولا، في الفرع ألف، الفقرة 4، تحذف أسماء البلدان الواردة بين قوسين، ويوضع الرقم " 12 " في الفراغ الموجود بالسطر الثاني. |