"la serie de sesiones ministeriales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجزء الوزاري
        
    • للجزء الوزاري
        
    IX. RECOMENDACIONES QUE SE REMITIRÁN A la serie de sesiones ministeriales/DE ALTO NIVEL UN تاسعاً - التوصيات المقرر رفعها إلى الجزء الوزاري/الجزء رفيع المستوى 24
    Ante la importancia atribuida en la Cumbre a la ejecución regional, durante la serie de sesiones ministeriales se organizarán foros regionales para tratar la aplicación de las decisiones de la Cumbre. UN بالنظر إلى اهتمام مؤتمر القمة بأعمال التنفيذ على الصعيد الإقليمي، سيتضمن الجزء الوزاري تنظيم منتديات إقليمية للتنفيذ.
    Nota del Secretario General sobre la serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con jefes de organizaciones internacionales UN مذكرة من الأمين العام بشأن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    Se remitiría a la serie de sesiones ministeriales un resumen de las principales conclusiones, que se incluiría en el informe de la reunión. UN ويحال موجز للنقاط الرئيسية إلى الجزء الوزاري ويدرج في تقرير الدورة.
    Para pronunciar el discurso de apertura de la serie de sesiones ministeriales del 67º período de sesiones de la CESPAP UN إلقاء الكلمة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للجزء الوزاري من الدورة 67 للّجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Por último, se prevé que la serie de sesiones ministeriales de alto nivel concluya su labor con la aprobación de una declaración ministerial. UN وأخيراً، من المتوقع أن يختتم الجزء الوزاري الرفيع المستوى أعماله باعتماد إعلان وزاري.
    Informe del Secretario General sobre la serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo de política con los jefes de las organizaciones internacionales UN تقرير الأمين العام عن الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية
    B. Conclusiones de la serie de sesiones ministeriales de alto nivel UN باء - استنتاجات الجزء الوزاري الرفيع المستوى
    Al concluir la serie de sesiones ministeriales del Simposio se aprobó por aclamación una propuesta de organizar un segundo Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial. UN وفي ختام الجزء الوزاري من الندوة، قدم اقتراح بعقد ندوة ثانية تنظمها اﻷمم المتحدة بشأن الكفاءة في التجارة، وقد قبل الاقتراح بالتزكية.
    ii) Se limite la duración media de cada declaración durante la serie de sesiones ministeriales y se disponga la celebración de sesiones vespertinas durante esa serie de sesiones; UN ' ٢ ' أن يكون متوسط المدة التي يستغرقها كل بيان خلال الجزء الوزاري محدودا، وأن يكفل ما يلزم لعقد اجتماعات مسائية في أثناء ذلك الجزء؛
    Recomendaciones que se remitirán a la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel. UN 9 - توصيات ترفع إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    Está previsto finalizar un informe del primer día, que se remitirá a la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel. UN ويتوقع أن يتم صياغة تقرير اليوم الأول في صورته النهائية على أن يحال إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    Está previsto finalizar un informe sobre los debates del segundo día, que se remitirá a la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel. UN ويتوقع أن يتم صياغة تقرير عن مناقشات اليوم الثاني وإحالته إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    Se invitará a la Reunión a que examine el documento de orientación con miras a recomendar que la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel lo acoja con agrado. UN 20 - وسيتم دعوة الاجتماع إلى مناقشة الوثيقة التوجيهية بغية التوصية بأنها ستكون موضع ترحيب الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    Al inicio de la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel se formularán dos declaraciones inaugurales. UN 25 - سيتم الإدلاء ببيانين افتتاحيين في بداية الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    El Presidente de la Reunión, Ministro de la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente de la República Popular China, hará uso de la palabra ante la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel. UN 26 - سيوجه رئيس الدورة، وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية خطاباً إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    El Presidente y el Director Ejecutivo del PNUMA darán clausurada a la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel. UN 37 - يقوم الرئيس والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة باختتام الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    Los resultados de las deliberaciones de los primeros tres días de la Reunión se presentarán a la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel. UN 3 - وسوف ترفع نتائج المداولات خلال الأيام الثلاثة الأولى للدورة إلى الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel de la segunda Reunión Intergubernamental de Examen se celebró los días jueves 19 y viernes 20 de octubre de 2006. UN 56- عُقد الجزء الوزاري/رفيع المستوى من الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي الاستعراضي، من يوم الخميس 19 إلى يوم الجمعة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    C. Presentación del resumen de la Presidencia sobre los debates que tuvieron lugar en la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel UN جيم - تقديم موجز الرئيس لمناقشات الجزء الوزاري/رفيع المستوى
    Documento de antecedentes de la serie de sesiones ministeriales/de alto nivel UN ورقة معلومات أساسية للجزء الوزاري/رفيع المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more