la situación en Bosnia y Herzegovina ha cambiado enormemente en los dos años transcurridos desde que la Asamblea General examinó por última vez este tema. | UN | في العامين اللذين انقضيا منذ أن نظرت الجمعية العامة آخر مرة في هذا البند تغيرت الحالة في البوسنة والهرسك تغيرا كبيرا. |
No obstante, la situación en Bosnia y Herzegovina dista mucho de ser la que deseamos. | UN | ومع ذلك، فإن الحالة في البوسنة والهرسك لا تزال بعيــدة عمــا هو مرغوب. |
No obstante, sin perjuicio de las elecciones recientes, creo que la situación en Bosnia y Herzegovina es aún muy frágil. | UN | ومع ذلك، وبصرف النظر عن الانتخابات اﻷخيرة، أعتقد أن الحالة في البوسنة والهرسك لا تزال هشة للغاية. |
Asimismo, examinamos la situación en Bosnia y Herzegovina, otro caso de prueba para Europa. | UN | وناقشنا أيضا الحالة في البوسنة والهرسك التي تعتبر محكا آخر بالنسبة ﻷوروبا. |
El Consejo celebró un debate sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | وبعد ذلك، أجرى المجلس مناقشة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك. |
Unidas sobre la situación en Bosnia y Herzegovina | UN | المؤتمر الاسلامي باﻷمم المتحدة بشأن الحالة في البوسنة والهرسك |
la situación en Bosnia y Herzegovina es sumamente grave, trágica e incomprensible. | UN | إن الحالة في البوسنة والهرسك خطيرة ومفجعة للغاية ولا يقبلها العقل. |
la situación en Bosnia y Herzegovina, y en Somalia, sigue preocupando a quienes apoyan la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | لا تزال الحالة في البوسنة والهرسك وفي الصومال تسبب الانشغال لجميع الذين يؤيدون تعزيز حقوق الانسان وحمايتها. |
la situación en Bosnia y Herzegovina sigue siendo una de las principales preocupaciones de mi país. | UN | والحقيقة تقال أن الحالة في البوسنة والهرسك مازالت تشكل شاغلا رئيسيا لبلادي الكويت. |
A este respecto, hemos propuesto que el Consejo de Seguridad examine de inmediato la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد اقترحنا في هذا السياق أن ينظر مجلس اﻷمن فورا في الحالة في البوسنة والهرسك. |
F. Informe del Secretario General sobre la situación en Bosnia y Herzegovina 70 | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في البوسنة والهرسك |
M. Informe del Secretario General sobre la situación en Bosnia y Herzegovina 166 | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك |
F. Informe del Secretario General sobre la situación en Bosnia y Herzegovina | UN | واو - تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في البوسنة والهرسك |
L. la situación en Bosnia y Herzegovina | UN | لام ـ الحالة في البوسنة والهرسك |
195. Informe del Secretario General sobre la situación en Bosnia y Herzegovina | UN | ٥٩١ - تقرير اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك |
Desde el comienzo mismo, la situación en Bosnia y Herzegovina fue el tema más importante en los programas de las reuniones de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). | UN | ما برحت الحالة في البوسنة والهرسك منذ البداية أبرز بند على جداول أعمال اجتماعات منظمة المؤتمر الاسلامي. |
112. Informe del Secretario General sobre la situación en Bosnia y Herzegovina | UN | ١١٢ - تقرير اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك |
la situación en Bosnia y Herzegovina | UN | بشأن الحالة في البوسنة والهرسك |
Compartimos también la preocupación por la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | وإننا نشاطر أيضا مشاعر القلق المعرب عنها بصدد الحالة في البوسنة والهرسك. |
la situación en Bosnia y Herzegovina ilustra ambos problemas. | UN | والحالة في البوسنة والهرسك توضح كلتا المشكلتين. |
El comunicado contiene varias declaraciones falsas y mal interpretadas en cuanto a la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | لقد تضمن البيان عددا من المعلومات الخاطئة والتفسيرات الزائفة فيما يتعلق بالحالة في البوسنة والهرسك. |
De ese modo, se proyecta una imagen inexacta de la situación en Bosnia y Herzegovina y, en consecuencia, se aprueban resoluciones partidarias a un ritmo acelerado. | UN | وبهذه الطريقة، يجري إبراز صورة غير صحيحة للحالة في البوسنة والهرسك ويتم بالتالي اتخاذ قرارات متحيزة على نحو معجل. |
El logro de un acuerdo sobre el plan de paz y su pronta y decidida ejecución ofrece las mejores posibilidades de mejorar la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويتيح الاتفاق بشأن خطة السلم وتنفيذه بسرعة وحماس أفضل الاحتمالات لتحسين الوضع في البوسنة والهرسك. |
Durante el período que se examina, la situación en Bosnia y Herzegovina se mantuvo estable. | UN | 2 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة العامة في البوسنة والهرسك مستقرة. |
64. la situación en Bosnia y Herzegovina | UN | ٤٦ الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك |
:: La evaluación positiva de la situación en Bosnia y Herzegovina por el Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. | UN | :: وجوب إجراء تقييم للوضع في البوسنة والهرسك من جانب مجلس تنفيذ السلام. |
El Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica, Dr. Fernando Naranjo Villalobos, presidió la sesión oficial y el debate abierto sobre la situación en Bosnia y Herzegovina celebrados el 19 de diciembre. | UN | ورأس وزير خارجية كوستاريكا، دكتور فرناندو نارانخو فيللالوبوس الجلسة الرسمية والمناقشة المفتوحة المعقودتين يوم ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر بشأن البوسنة والهرسك. |
A. la situación en Bosnia y Herzegovina | UN | البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة |