Si no se realizan intervenciones especiales, la mayoría de las mujeres se beneficiarán de la sociedad de la información en muchísima menor medida que los hombres. | UN | وفي غياب تدخلات خاصة، سوف لن تستفيد معظم النساء من مجتمع المعلومات في أي مكان بقدر استفادة الرجال. |
En la Conferencia se examinaron los problemas principales, las perspectivas y los obstáculos vinculados a la sociedad de la información en África. | UN | وقد نظر المؤتمر في التحديات والتوقعات والقيود الرئيسية التي يفرضها مجتمع المعلومات في أفريقيا. |
:: En el tercer trimestre de 2004 comenzó un proyecto mundial de inventario sobre el estado de las estadísticas de la sociedad de la información en las oficinas nacionales de estadística. | UN | :: بدأت في صيف عام 2004 عملية تقييم عالمية لحالة إحصاءات مجتمع المعلومات في المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Reunión de expertos para analizar temas concernientes a la sociedad de la información en el Caribe | UN | اجتماع خبراء لمناقشة المسائل المتعلقة بمجتمع المعلومات في منطقة البحر الكاريبي |
En ese mismo sentido, saludamos la iniciativa de celebrar la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información en Ginebra, en 2003, y en Túnez, en 2005. | UN | وفي السياق نفسه، نرحب بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف عام 2003 وفي تونس عام 2005. |
Perfiles nacionales de la sociedad de la información en Asia Occidental en 2013 | UN | نُبذ وصفية وطنية لمجتمع المعلومات في غربي آسيا لعام 2013 |
Seguimiento del desarrollo de la sociedad de la información en Asia Occidental | UN | متابعة تنمية مجتمع المعلومات في غربي آسيا |
El Estado reiteró sus compromisos firmando una " Declaración Conjunta sobre la Creación de la Sociedad de la Información " en Budapest en 2004. | UN | وقد أعادت الدولة التأكيد على التزاماتها بالتوقيع على " البيان المشترك بشأن بناء مجتمع المعلومات " في بودابست عام 2004. |
Establecimiento de la sociedad de la información en Asia y el Pacífico | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Establecimiento de la sociedad de la información en Asia y el Pacífico | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Establecimiento de la sociedad de la información en Asia y el Pacífico | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Establecimiento de la sociedad de la información en Asia y el Pacífico | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Normalización de las mediciones sobre la sociedad de la información en la región de la CESPAO | UN | توحيد قياسات مجتمع المعلومات في منطقة الإسكوا |
Asimismo, la CESPAO ha seguido atendiendo la necesidad de estandarizar y medir el desarrollo de la sociedad de la información en su región. | UN | وواصلت الإسكوا أيضاً معالجة الحاجة إلى توحيد وقياس نمو مجتمع المعلومات في منطقتها. |
Establecimiento de la sociedad de la información en Asia y el Pacífico | UN | بناء مجتمع المعلومات في آسيا والمحيط الهادئ |
Así pues, Madagascar acoge con beneplácito la adopción de la resolución 56/258 de la Asamblea en la que se convoca a la celebración de la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información en el 2003 y en el 2005. | UN | ولذلك، ترحب مدغشقر بقرار الجمعية 56/258، الذي يدعو إلى عقد قمة عالمية معنية بمجتمع المعلومات في عام 2003 وفي عام 2005. |
En el plan de acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se considera la aplicación de estrategias nacionales de TIC como una de las esferas esenciales para que la acción gubernamental haga progresar la sociedad de la información en los países en desarrollo. | UN | وتعتبر خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تنفيذ الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية مجالاً من المجالات الرئيسية للعمل في مجال السياسات العامة للنهوض بمجتمع المعلومات في البلدان النامية. |
La CEPAL administra el Observatorio para la sociedad de la información en América Latina y el Caribe (OSILAC). | UN | 134 - وتدير اللجنة المرصد المعني بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Durante el período de sesiones de la Comisión, la delegación de la Federación de Rusia propuso oficialmente albergar en 2015 la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información en Sochi. | UN | وتقدم الوفد الروسي خلال دورة اللجنة بمقترح رسمي لاستضافة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015 في سوتشي. |
El proceso de desarrollo cada vez más intensivo de la sociedad de la información en Lituania y la nueva imagen surgida recientemente de la sociedad del conocimiento ejercen una influencia indiscutible en el progreso científico del país. | UN | وقد تأثر التقدم العلمي في البلاد تأثيراً لا يقبل الجدل بعملية التطوير المكثفة لمجتمع المعلومات في ليتوانيا وبالرؤية الجديدة التي ظهرت حديثاً والمتمثلة في المجتمع القائم على المعرفة. |
El Plan de Acción constituye, pues, una plataforma dinámica para promover la sociedad de la información en los planos nacional, regional e internacional. | UN | وبالتالي، فإن خطة العمل هي إطار آخذ في التشكل للنهوض بمجتمع المعلومات على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية. |
En el Congreso se destacó que las altas tecnologías eran la base del desarrollo de la sociedad de la información en el mundo y en la Federación de Rusia. | UN | وقد أكّد المؤتمر على التكنولوجيا المتقدمة بوصفها أساس إقامة مجتمع معلومات في العالم وفي الاتحاد الروسي على السواء. |
En este contexto, Nepal acoge con satisfacción la propuesta de celebrar la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información en dos etapas, la primera en 2003 y la segunda en 2005. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحِّب نيبال باقتراح عقد مؤتمر القمة العالمي عن مجتمع المعلومات على مرحلتين في سنة 2003 وسنة 2005. |
Uganda ha hecho progresos considerables en el apoyo de la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la información en el plano regional. | UN | وقال إن أوغندا أحرزت تقدّماً ملحوظاً في دعم تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على المستوى الإقليمي. |