la Subcomisión también había transmitido a la delegación conjunta una solicitud de nuevas aclaraciones y de datos e información adicionales. | UN | وأحالت اللجنة الفرعية أيضا إلى الوفد المشترك طلبا للحصول على مزيد من الإيضاحات وعلى بيانات ومعلومات إضافية. |
la Subcomisión también celebró una reunión con la delegación, durante la cual esta respondió a las preguntas adicionales formuladas por la subcomisión. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية أيضا اجتماعا مع الوفد الذي عرض حينئذ ردوده على الأسئلة الإضافية التي كانت اللجنة قد طرحتها. |
la Subcomisión también tomó nota de que se había programado la iniciación en 2001 del tercer curso de posgrado en comunicaciones por satélite y el sexto curso de posgrado en teleobservación y sistemas de información geográfica. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المقرر في عام 2001 بدء دورة الدراسات العليا الثالثة في مجال الاتصالات الساتلية ودورة الدراسات العليا السادسة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
la Subcomisión también decidió examinar el informe final del Relator Especial en su 48º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أيضاً النظر في التقرير النهائي للمقرر الخاص في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
la Subcomisión también debatió ampliamente la cuestión de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud. | UN | وناقشت اللجنة الفرعية أيضاً بصورة مستفيضة مسألة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق. |
la Subcomisión también prestó atención a la trata de personas a través de las actividades de su Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud. | UN | واهتمت اللجنة الفرعية أيضا بالاتجار بالأشخاص من خلال أنشطة فريقها العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة. |
la Subcomisión también observó que varios Estados miembros estaban estableciendo instalaciones especializadas para la observación de objetos cercanos a la Tierra. | UN | ونوّهت اللجنة الفرعية أيضا بأن عددا من الدول الأعضاء يقوم حاليا بإنشاء مرافق متخصّصة لرصد الأجسام القريبة من الأرض. |
la Subcomisión también tomó nota de los progresos sustantivos que se habían realizado en la elaboración del plan de trabajo y el mandato del Comité Internacional sobre los GNSS. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا التقدّم الكبير الذي أحرز في وضع خطة عمل اللجنة الدولية واختصاصاتها. |
la Subcomisión también observó el interés expresado por China en acoger la séptima reunión del Comité Internacional sobre los GNSS en 2012. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ الصين أبدت اهتمامها باستضافة الاجتماع السابع لتلك اللجنة في عام 2012. |
la Subcomisión también recomendó que se presentaran notas de los oradores sobre esas disertaciones para facilitar la interpretación simultánea. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أيضا بأن تعطى مذكرات بالنقاط التي ستتناولها العروض الإيضاحية تيسيرا للترجمة الفورية. |
Los miembros de la Subcomisión también siguieron examinando la presentación entre períodos de sesiones. | UN | وواصل أعضاء اللجنة الفرعية أيضا النظر في الطلب في فترة ما بين الدورات. |
De acuerdo con la práctica de la Comisión, la Subcomisión también mostró a las delegaciones un esbozo de su proyecto de recomendaciones. | UN | ووفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، قامت اللجنة الفرعية أيضا بإطلاع الوفدين على موجز لمشاريع توصياتها. |
la Subcomisión también tomó conocimiento de las iniciativas que se llevaban a cabo en el marco de esos elementos. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا المبادرات المنفذة في إطار هذه العناصر. |
la Subcomisión también había indicado a la delegación que no tenía ninguna pregunta y que no había solicitado ninguna aclaración sobre la presentación hasta esa fecha. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية أيضا للوفد أن ليس لديها أسئلة أو استيضاحات متعلقة بتقديم الطلب حتى تاريخه. |
la Subcomisión también decidió pedir al Secretario General que le presentara en su 53º período de sesiones una nota respecto de esa cuestión. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن ترجو من الأمين العام أن يقدم مذكرة تتعلق بهذا الموضوع إلى دورتها الثالثة والخمسين. |
la Subcomisión también debería recabar las contribuciones de otros organismos de desarrollo de las Naciones Unidas sobre temas en que los conocimientos especializados y los métodos de la Subcomisión pudieran aplicarse útilmente. | UN | وينبغي أن تلتمس اللجنة الفرعية أيضاً مساهمات من هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالتنمية حول المواضيع التي يمكن فيها تطبيق خبرة اللجنة الفرعية وطرائق عملها تطبيقاً مفيداً. |
la Subcomisión también recomendó que este tema se incluyese con carácter prioritario en el programa del eventual mecanismo de asesoramiento de expertos. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بإدراج هذا الموضوع على سبيل الأولوية في جدول أعمال آلية خبراء المشورة المعتزم إنشاؤها مستقبلاً. |
la Subcomisión también había solicitado la asistencia del Sr. Albuquerque en su calidad de experto en hidrografía. | UN | وقد طلبت اللجنة الفرعية أيضاً مساعدة السيد ألبوكيرك كخبير في علم الهيدروغرافيا. |
En relación con ese tema, la Subcomisión también examinó cuestiones relativas a la organización de los trabajos de la Subcomisión. | UN | وفي إطار هذا البند، نظرت اللجنة الفرعية أيضاً في المسائل المتعلقة بتنظيم أعمالها. |
la Subcomisión también hizo notar las recomendaciones que formuló la reunión de expertos, y que figuran a continuación: | UN | ونوَّهت اللجنة الفرعية أيضاً بالتوصيات التالية لاجتماع الخبراء: |
76. la Subcomisión también tomó nota de lo siguiente: | UN | ٦٧ - ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك ما يلي : |
la Subcomisión también invitó a la Reunión Interinstitucional a que estudiara la forma en que la Subcomisión podría respaldar la labor de la Reunión Interinstitucional y las actividades relativas al espacio de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ودعت أيضا اللجنة الفرعية الاجتماع المشترك بين الوكالات الى النظر في كيف يمكن للجنة الفرعية أن تدعم أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات وكذلك الأنشطة ذات الصلة بالفضاء التي تضطلع بها المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة. |