"la supresión de dos puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلغاء وظيفتين
        
    • بإلغاء وظيفتين
        
    • وإلغاء وظيفتين
        
    • إنهاء وظيفتين
        
    • وﻹلغاء وظيفتين
        
    • ﻹلغاء وظيفتين
        
    Se propone la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales procedentes de la División de Administración y Capacitación del Personal. UN ومن المقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامـة من شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم.
    Se propone la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales procedentes de la División de Administración y Capacitación del Personal. UN ومن المقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامـة من شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم.
    Se propone al mismo tiempo la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ويقترح في الوقت نفسه إلغاء وظيفتين أخريين من فئة الخدمات العامة.
    La disminución guarda relación con la supresión de dos puestos de profesores de idiomas; UN ويتصل هذا التخفيض بإلغاء وظيفتين من وظائف مدرسي اللغات؛
    El total neto es el resultado de los 13 nuevos puestos propuestos y la supresión de dos puestos en el cuadro de servicios generales y otras categorías. UN ويصبح صافي المجموع هو ناتج 13 وظيفة جديدة مقترحة، وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى.
    Se propone al mismo tiempo la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales. UN واقترح أيضا إلغاء وظيفتين بفئة الخدمات العامة.
    El presupuesto inicial para 1999 es inferior al revisado de 1998 debido a la supresión de dos puestos. UN وتقل الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين.
    A pesar de ello, las estimaciones iniciales para 1999 presentan una disminución en comparación con el presupuesto revisado de 1998, debido a la supresión de dos puestos. UN غير أن التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ تعكس انخفاضاً بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين.
    En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    Se propone asignar tres puestos del cuadro de servicios generales con cargo a la cuenta de apoyo tras la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ٦١ - تُقترح ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم بعد إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    Las estimaciones iniciales para 1999 presentan una disminución respecto del presupuesto revisado para 1998, debido a la supresión de dos puestos de la Dependencia de Información Pública y de un puesto de la Sección de Información Pública. UN وتبين تقديرات الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ انخفاضاً بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين تابعتين لﻹعلام الجماهيري وإلغاء وظيفة تابعة لقسم اﻹعلام.
    Se propone la supresión de dos puestos de funcionarios nacionales en este campo a causa de las dificultades para obtener los servicios de funcionarios debidamente calificados. UN ويقترح إلغاء وظيفتين من وظائف الموظفين الوطنيين في هذا المجال نظرا للصعوبات التي ووجهت في الحصول على خدمات موظفين مؤهلين على النحو المناسب.
    32. La disminución de los recursos necesarios se debe a la supresión de dos puestos temporarios aprobada previamente para el Equipo de Conducta y Disciplina. UN 32 - انخفاض الاحتياجات ناتج عن إلغاء وظيفتين مؤقتتين سبقت الموافقة عليهما لفريق السلوك والانضباط.
    Sobre esa base, la Comisión Consultiva concluye que la creación de dos puestos del cuadro orgánico a cambio de la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales sí tendría repercusiones en los costos. UN وعلى هذا الأساس، تخلص اللجنة الاستشارية إلى أن إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية مقابل إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لا يمكن اعتبار أنه لن تترتب على ذلك تكاليف.
    En consecuencia, se propone la reducción de la plantilla de la Oficina mediante la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, por considerarse que las funciones de apoyo administrativo que cumplían ya no se necesitan. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تعديل ملاك موظفي المكتب بتقليصه عن طريق إلغاء وظيفتين من وظائف الخدمات العامة الوطنية، إذ أن مهام الدعم الإداري التي يقدمها صاحبهما لم تعد تعتبر ضرورية.
    De conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, se propone la supresión de dos puestos de categoría P-4 y un puesto de categoría P-2. UN 39 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، يُقترح إلغاء وظيفتين برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-2.
    iii) Una disminución neta de 474.900 dólares en el subprograma 3, Estadística, que refleja la supresión de dos puestos de categoría P-2 junto con una reducción marginal de los gastos para consultores puesto que aumentará la utilización de la capacidad interna; UN ' 3` نقصان صاف قدره 900 474 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، الإحصاءات، يعكس إلغاء وظيفتين برتبة ف-2، إلى جانب تخفيض طفيف تحت بند الخبراء الاستشاريين نظرا إلى اعتزام تسخير القدرات الداخلية بشكل أكبر؛
    En consecuencia, se propone la supresión de dos puestos de Oficial de Reforma del Sector de la Seguridad de categoría P-4. UN لذا يقترح إلغاء وظيفتين برتبة ف-4 لموظفين لشؤون إصلاح القطاع الأمني.
    La disminución guarda relación con la supresión de dos puestos de profesores de idiomas; UN ويتصل هذا التخفيض بإلغاء وظيفتين من وظائف مدرسي اللغات؛
    18.34 La disminución en la partida de puestos se debe a la transferencia de un puesto de categoría P-2 al subprograma 4, Análisis económico, a la supresión de dos puestos de servicios generales y a la creación de dos puestos de categoría P-2. UN 18-34 يرجع النقصان تحت بند الوظائف إلى النقل الخارجي لوظيفة من الرتبة ف-2 إلى البرنامج الفرعي-4، التحليل الاقتصادي، وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة وإنشاء وظيفتين من الرتبة ف-2.
    La diferencia obedece a la supresión de dos puestos (1 P-4 y 1 SG (OC) a partir del 1º de julio de 2009 que fueron aprobados para el 2008/2009 en el contexto del sistema de administración de justicia. UN ويعزى الفرق إلى إنهاء وظيفتين (1 ف-4، 1 خ ع (رأ)) ابتداء من 1 تموز/يوليه 2009 كانتا قد اعتمدتا لفترة الميزانية 2008-2009 في سياق نظام إقامة العدل.
    La reducción obedece al efecto sumado de la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes, un intercambio de puestos y la supresión de dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ويمثل النمو السالب اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر القياسية الجديدة ولتبادل الوظائف وﻹلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    La reducción de recursos de 196.000 dólares refleja el efecto combinado de la supresión de dos puestos y la redistribución de uno y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويعكس تخفيض الموارد بمبلغ ٠٠٠ ١٩٦ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء وظيفتين ونقل وظيفة وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more