"la tarde de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد الظهر من
        
    • بعد ظهر
        
    • المسائية من
        
    Tenía la mayor parte de la tarde de ayer libre, entre las reuniones. Open Subtitles كان معظم فترة ما بعد الظهر من يوم أمس، بين الاجتماعات.
    16. Las sesiones matutinas se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las sesiones de la tarde de las 15.00 a las 18.00 horas. UN ١٦ - ومن المقرر أن تعقد الجلسات الصباحية من الساعة ٠٠/١٠ الى ٠٠/١٣، وجلسات بعد الظهر من الساعة ٠٠/١٥ إلى ٠٠/١٨.
    Las sesiones de la mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las de la tarde, de las 15.00 a las 18.00 horas. UN ويتقرر عقد الجلسات الصباحية من الساعة ٠٠/٠١ إلى الساعة ٠٠/٣١، وجلسات بعد الظهر من الساعة ٠٠/٥١ إلى الساعة ٠٠/٨١.
    Seré breve, considerando los debates oficiosos que han tenido lugar en la tarde de hoy. UN وأعتقد أنه يمكنني الإيجاز عقب المناقشات غير الرسمية التي جرت بعد ظهر اليوم.
    He querido tomar la palabra en la tarde de hoy, para precisar la posición de mi país con respecto al problema de las garantías negativas de seguridad. UN لقد طلبت الكلمة بعد ظهر هذا اليوم لتوضيح موقف بلدي إزاء مشكلة الضمانات اﻷمنية السلبية.
    Las sesiones de la mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las de la tarde de las 15.00 a las 18.00 horas. UN 10:00 إلى الساعة 13:00، والجلسات المسائية من الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00.
    Las sesiones matutinas se celebrarán de las 10.00 horas a las 13.00 horas y las sesiones de la tarde de las 15.00 horas a las 18.00 horas. UN ١٧ - ومن المقرر أن تعقد الجلسات الصباحية من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، وجلسات بعد الظهر من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨.
    Se sugiere que las sesiones de la mañana se celebren de las 10.00 a las 13.00 horas y las de la tarde, de las 15.00 a las 18.00 horas. UN ويقترح أن تعقد الجلسات الصباحية من الساعة ٠٠/٠١ إلى الساعة ٠٠/٣١، وجلسات بعد الظهر من الساعة ٠٠/٥١ إلى الساعة ٠٠/٨١.
    Las sesiones de la mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las de la tarde de las 15.00 a las 18.00 horas. UN وستعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 وجلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Las sesiones de la mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las de la tarde de las 15.00 a las 18.00 horas. GE.01-50987 (S) UN وستُعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى 00/13 بينما تُعقد جلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Las sesiones de mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas, y las sesiones de la tarde de las 15.00 a las 18.00 horas. UN 12 - وسوف تعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى 00/13، وجلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى 00/18.
    64. En una sesión privada, celebrada el 5 de mayo de 2004, el Grupo de Trabajo adoptó una serie de recomendaciones que se distribuyeron y comentaron durante la sesión pública de la tarde de ese día. UN 64- في جلسة خاصة عقدت في 5 أيار/مايو 2004، اعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات تم تعميمها ومناقشتها في الجلسة العامة المعقودة في فترة ما بعد الظهر من نفس اليوم.
    7. El primer Diálogo sobre el artículo 6 de la Convención tuvo lugar en la tarde de los días 10 y 11 de junio de 2013 durante el OSE 38. UN 7- عُقد الحوار الأول المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية في فترة ما بعد الظهر من يومي 10 و11 حزيران/يونيه 2013 خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    Se han tomado disposiciones para celebrar sesiones por la mañana y por la tarde durante el período de sesiones; las sesiones de la mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las sesiones de la tarde, de las 15.00 a las 18.00 horas. UN وقد اتخذت ترتيبات لعقد جلسات في الصباح وبعد الظهر خلال الدورة؛ وسوف تعقد الجلسات الصباحية اعتبارا من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 وجلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Usted anunció por segunda vez en la tarde de hoy una decisión y todos volvimos una vez más a aceptarla. UN لقد قمتم، للمرة الثانية بعد ظهر هذا اليوم، باتخاذ قرار، وهنا أيضاً، وافقنا عليه جميعاً.
    Esperemos que después de este ejercicio que iniciamos en la tarde de hoy seamos capaces de ponernos de acuerdo sobre un programa de trabajo. UN ونأمل أن نتمكن في أعقاب النشاط الذي سنبدأه بعد ظهر اليوم من الاتفاق على برنامج عمل.
    No obstante, el Primer Ministro de Egipto no llegaría a Port Ghalib hasta la tarde de ese día. UN ومع ذلك، فإن السيد رئيس وزراء مصر لن يكون بوسعه الوصول إلى بورت غالب إلا بعد ظهر ذلك اليوم.
    En caso de que concluyamos nuestro debate general antes de la tarde del martes, podríamos escuchar ese informe en la parte final de la tarde de ese día. UN وإذا اختتمنا مناقشتنا العامة قبل الموعد المحدد في ظهر يوم الثلاثاء، فيمكننا أن نستمع إلى التقرير في وقت لاحق من بعد ظهر يوم الثلاثاء.
    En cuanto a mis términos, me tomaré libre la tarde de los Domingos. Open Subtitles بالنسبة للشروط آخذ بعد ظهر يوم الاحد إجازة
    Llego tarde. Los veo a la tarde, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا متأخرة، سأراكم بعد ظهر اليوم، اتّفقنا؟
    Las sesiones de la mañana se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las de la tarde de las 15.00 a las 18.00 horas. UN وستُعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، والجلسات المسائية من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more