"la tarde del lunes" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد ظهر يوم الاثنين
        
    • مساء يوم الاثنين
        
    • بعد ظهر الاثنين
        
    • ظهر يوم اﻻثنين الموافق
        
    7. El GTE-CLP celebrará su sesión plenaria de apertura en la tarde del lunes 1º de diciembre de 2008. UN 7- وسيعقد الفريق العامل المخصص جلسة افتتاحية عامة بعد ظهر يوم الاثنين 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El Comité examinó el tema en su primera sesión plenaria celebrada en la tarde del lunes 16 de febrero. UN 120- تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الأولى المعقودة بعد ظهر يوم الاثنين 16 شباط/فبراير.
    3. El OSE se reunirá desde la tarde del lunes 25 de octubre hasta comienzos de la semana siguiente. UN 3- ستجتمع الهيئة الفرعية للتنفيذ من بعد ظهر يوم الاثنين الموافق 25 تشرين الأول/أكتوبر حتى أوائل الأسبوع التالي.
    Su abogado le visitó durante la tarde del lunes y el autor firmó poderes de abogado en el bien entendido de que se informaría al juez sobre lo sucedido y que enviaría un fax a las autoridades de inmigración. UN وزاره محاميه مساء يوم الاثنين ووقع صاحب البلاغ توكيلا له على أساس أنه سيجري إحاطة القاضي علما بما حدث وأنه سيبعث فاكسا إلى سلطات الهجرة.
    El Grupo de Trabajo examinó el tema en su segunda sesión, celebrada en la tarde del lunes 28 de abril. UN 34 - بحث الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته الثانية التي عقدت بعد ظهر الاثنين 28 نيسان/أبريل.
    9. Se propone que los temas 3, 4, 5 y 6 del programa provisional se aborden primero en la reunión conjunta de los órganos subsidiarios programada para la tarde del lunes 12 de junio. UN 9- ويقترح أن يبدأ النظر في البنود 3 و4 و5 و6 من جدول الأعمال المؤقت في جلسة مشتركة للهيئتين الفرعيتين من المقرر عقدها بعد ظهر يوم الاثنين 12 حزيران/يونيه.
    La ceremonia de apertura tendría lugar en la tarde del lunes 1º de diciembre. UN وسيُعقد حفل الافتتاح بعد ظهر يوم الاثنين الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر.
    El informe se presentará para el examen de la Conferencia en la tarde del lunes 6 de febrero. UN وسيقدم التقرير للنظر من جانب المؤتمر بعد ظهر يوم الاثنين 6 شباط/فبراير.
    El Grupo de Trabajo examinó el tema en su segunda sesión plenaria, celebrada la tarde del lunes 3 de abril de 2006. UN 60 - تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الثانية، بعد ظهر يوم الاثنين 3 نيسان/أبريل 2006.
    El Comité Plenario se prevé que inicie sus trabajos en la tarde del lunes 16 de febrero. UN 20 - يتوقع أن تبدأ اللجنة الجامعة أعمالها بعد ظهر يوم الاثنين 16 شباط/فبراير.
    El Comité examinó el tema en su primera sesión plenaria, celebrada en la tarde del lunes 16 de febrero. UN 9 - تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الأولى المعقودة بعد ظهر يوم الاثنين 16 شباط/فبراير.
    Con arreglo a una de esas recomendaciones, y según convino la Mesa, se decidió que el Consejo/Foro celebraría consultas a nivel ministerial desde la tarde del lunes 21 de febrero hasta la tarde del miércoles 23 de febrero. UN 15 - وقد تقرر، بناء على إحدى تلك التوصيات، على نحو ما اتفق عليه المكتب، أن يَعقد المجلس/المنتدى مشاورات وزارية من بعد ظهر يوم الاثنين 21شباط/فبراير، إلى بعد ظهر الأربعاء، 23 شباط/فبراير.
    En su primera reunión, en la tarde del lunes 15 de abril de 2013, el Presidente comunicó al Comité que debía examinar los temas 5, 7 y 8 del programa. UN وفي الجلسة الأولى، المعقودة بعد ظهر يوم الاثنين 15 نيسان/أبريل 2013، أبلغ الرئيس اللجنة بأنها ستنظر في بنود جدول الأعمال ٥ و ٧ و ٨.
    Se pidió a las delegaciones que remitieran a la Secretaría del Consejo de Administración los proyectos de decisión que quisiesen presentar antes de finalizar la sesión de la tarde del lunes 18 de febrero. UN وطُلب من الوفود تقديم أي مشاريع مقررات إلى أمين مجلس الإدارة حتى نهاية جلسة بعد ظهر يوم الاثنين 18 شباط/فبراير.
    El Comité examinó el tema en su primera sesión plenaria, celebrada en la tarde del lunes 18 de febrero de 2013. UN 108- تناولت اللجنة بالبحث هذا البند في جلستها العامة الأولى، التي عُقدت بعد ظهر يوم الاثنين 18 شباط/فبراير 2013.
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones el lunes 9 de diciembre de 1996, a las 10.00 horas, en la Sala de Conferencias XIX. En la tarde del lunes 9 de diciembre se celebrará una mesa redonda oficiosa sobre las propuestas presentadas por las Partes. UN وسيفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين الموافق ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في غرفة الاجتماعات XIX. وسيخصص بعد ظهر يوم الاثنين الموافق ٩ كانون اﻷول/ديسمبر لعقد اجتماع مائدة مستديرة غير رسمي بشأن المقترحات المقدمة من اﻷطراف.
    La Mesa ha de celebrar su primera sesión en la tarde del lunes 15 de junio de 1998, inmediatamente antes de la segunda sesión plenaria. UN ٢٩ - ومن المتوقع أن يعقد مكتب المؤتمر جلسته اﻷولى بعد ظهر يوم الاثنين ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قبل انعقاد الجلسة العامة الثانية مباشرة.
    Su abogado le visitó durante la tarde del lunes y el autor firmó poderes de abogado en el bien entendido de que se informaría al juez sobre lo sucedido y que enviaría un fax a las autoridades de inmigración. UN وزاره محاميه مساء يوم الاثنين ووقع صاحب البلاغ توكيلا له على أساس أنه سيجري إحاطة القاضي علما بما حدث وأنه سيبعث فاكسا إلى سلطات الهجرة.
    La información publicada en la tarde del lunes 22 de diciembre de 2013 por el denominado " movimiento yihadista salafista de Jordania " ha revelado que, desde el comienzo de los acontecimientos en Siria en marzo de 2011, el número total de combatientes árabes que se han unido al Frente Al-Nusra li-Ahl al-Sham (QE.J.115.04 (t)) y el Estado Islámico del Iraq y el Levante (QE.J.115.04 (u)), ambos asociados con Al-Qaida, asciende a 9.936. UN كشفت إحصائية أعلن عنها ما يسمى بـ " التيار السلفي الجهادي في الأردن " ، مساء يوم الاثنين 22 كانون الأول/ديسمبر 2013، أن عدد المقاتلين العرب الذين ينتمون لـ " جبهة النصرة لأهل الشام " (QE.J.115.04/t) ولـ " دولة العراق والشام الإسلامية " (QE.J.115.04/u) التابعتين لتنظيم القاعدة والذين قتلوا في سوريا منذ بدء الأحداث في شهر آذار/مارس للعام 2011 وحتى الآن قد بلغ 936 9 عنصرا.
    El Grupo de Trabajo trató el subtema en su segunda sesión plenaria, celebrada en la tarde del lunes 3 de septiembre de 2007. UN 30 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الثانية بعد ظهر الاثنين 3 أيلول/سبتمبر 2007.
    El Grupo de Trabajo trató este subtema en su segunda sesión plenaria, celebrada en la tarde del lunes 3 de septiembre de 2007. UN 42 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الثانية بعد ظهر الاثنين 3 أيلول/سبتمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more