Quisiera presentar ahora algunos ejemplos positivos de la utilización de la tecnología espacial en esferas ajenas al ámbito aeroespacial. | UN | وأود اﻵن أن أقدم بضعة أمثلة صحيحة على استخدام تكنولوجيا الفضاء في ميادين غير فضائية جوية. |
China se opone a todas las aplicaciones de la tecnología espacial con fines no pacíficos. | UN | وأعرب عن معارضة الصين لجميع تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المستخدمة في اﻷغراض غير السلمية. |
Cuestiones agrícolas y tecnologías espaciales de interés: beneficios de la tecnología espacial | UN | المسائل الزراعية والتكنولوجيات الفضائية ذات الصلة: الاستفادة من تكنولوجيا الفضاء |
Informe sobre el curso práctico Naciones Unidas/Malasia sobre la superación de la brecha digital: soluciones aportadas por la tecnología espacial | UN | تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وماليزيا عن سد الهوة الرقمية: حلول تقدمها التكنولوجيا الفضائية |
i) Medios de aumentar la eficiencia económica de la tecnología espacial y sus aplicaciones; | UN | ' ١ ' سبل ووسائل زيادة الفاعلية الاقتصادية لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ؛ |
También reconoció el derecho de los Estados a utilizar la tecnología espacial para fines pacíficos. | UN | وسلم التقرير أيضا بحق الدول في استخدام تكنولوجيا الفضاء وتسخيرها لتحقيق أغراض سلمية. |
la tecnología espacial es un elemento prometedor para fortalecer ese esencial, inalienable e inderogable derecho. | UN | تكنولوجيا الفضاء عنصر يبشر بخير لتعزيز ذلك الحق الأساسي المقدس وغير القابل للتصرف. |
Muchos son los beneficios que pueden derivarse de un programa coordinado construido sobre los medios que ofrece la tecnología espacial. | UN | وهناك فوائد كثيرة قد تتأتّى من وجود برنامج منسَّق مُعدّ على نحو يتمحور حول قدرات تكنولوجيا الفضاء. |
El tercer grupo examinó los usos de la tecnología espacial para aumentar la seguridad alimentaria, hídrica y ambiental. | UN | ونظر الفريق العامل الثالث في تطبيق تكنولوجيا الفضاء من أجل تعزيز الأمن الغذائي والمائي والبيئي. |
Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية |
Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية |
Curso práctico de las Naciones Unidas y Belarús sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية |
Curso práctico de las Naciones Unidas y Belarús sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية |
En los últimos años la tecnología espacial ha pasado a ser un elemento indispensable del creciente esfuerzo internacional por vigilar y ordenar el medio ambiente del planeta. | UN | وقد ثبت مؤخرا أن تكنولوجيا الفضاء تعتبر جزء رئيسيا من الجهود الدولية المتزايدة الرامية الى رصد وادارة البيئة العالمية. |
En consecuencia, proporcionar oportunidades de formación sobre las aplicaciones de la tecnología espacial constituye un elemento clave para poner a disposición de todos los países las aplicaciones en materia espacial. | UN | ومن ثم فان توفير فرص التعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء يعد عنصرا رئيسيا في إتاحة تطبيقات الفضاء لجميع البلدان. |
Se aprobó una resolución sobre la utilización de la tecnología espacial en la ejecución de los programas de la UNESCO, con miras a que en el futuro se asignen fondos a ese objetivo. | UN | وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية. |
La información dimanada de la tecnología espacial ayudará a mejorar las condiciones de seguridad para todos los pueblos. | UN | ومن شأن المعلومات التي توفرها تكنولوجيا الفضاء أن تعزز اﻷمن لجميع الشعوب. |
La propia naturaleza de la tecnología espacial hace que se preste a su uso con fines de desarrollo. | UN | فطبيعة التكنولوجيا الفضائية تجعلها مهيأة للتحويل الى اﻷغراض الانمائية. |
Además, los instrumentos modernos que proporciona la tecnología espacial son aún más pertinentes para ellos. | UN | باﻹضافة إلى ذلك أن اﻷدوات الحديثة التي توفرها التكنولوجيا الفضائية أكثر أهمية بالنسبة لها. |
Conferencia Internacional de las Naciones Unidas e Indonesia sobre las Aplicaciones Integradas de la tecnología espacial al Cambio Climático | UN | المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة وإندونيسيا بشأن التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء في مجال تغير المناخ |
Una vez creados, los centros, podrán ser ampliados e integrar una red que abarque elementos programáticos concretos de instituciones ya establecidas en cada región relacionadas con la tecnología espacial. | UN | وسيتمكن كل مركز بعد إنشائه من التوسع ليصبح جزءا من شبكة تغطي عناصر برنامجية محددة في المؤسسات القائمة تكون متصلة بتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة. |
No obstante, hasta ahora no se logra una comprensión cabal de las posibilidades y perspectivas de las aplicaciones de la tecnología espacial en beneficio de las generaciones presentes y futuras. | UN | بيد أنه لا يتوفر حتى الآن الإدراك الجلي لنطاق وتطبيقات التكنولوجيات الفضائية لمصلحة أجيال اليوم والغد. |
Reúne, evalúa y difunde información relativa a las aplicaciones de la tecnología espacial y otras publicaciones; | UN | وتجمع المعلومات المتصلة بتطبيق تكنولوجيات الفضاء والمنشورات اﻷخرى وتقيمها وتنشرها؛ |
la tecnología espacial forma parte de nuestra vida cotidiana y contribuye al desarrollo sostenible. | UN | والتكنولوجيا الفضائية جزء لا يتجزأ من حياتنا اليومية وهي تسهم في التنمية المستدامة. |
China seguirá apoyando la utilización del espacio y la tecnología espacial con fines pacíficos, en bien de toda la humanidad. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الصين ستواصل دعم استخدام الفضاء وتكنولوجيا الفضاء في اﻷغراض السلمية لصالح البشرية جمعاء. |
Los programas de teleobservación por satélite de Tailandia se han desarrollado progresivamente, en forma paralela al adelanto de la tecnología espacial a nivel mundial. | UN | تطورت برامج الاستشعار الساتلي عن بعد في تايلند تطورا مطردا فسارت جنبا الى جنب مع التطور العالمي للتكنولوجيا الفضائية . |
Las aplicaciones de la tecnología espacial pueden ser utilizadas en este sentido de diversas formas. | UN | ومن ثم فإن التطبيقات الفضائية يمكن أن تساند الجهود التي تبذلها بطرق مختلفة. |
Aumentó el número de países dotados de capacidades espaciales y el de los que utilizaban la tecnología espacial. | UN | وازداد عدد البلدان ذات القدرات الفضائية وكذلك عدد البلدان التي تستخدم تكنولوجيا الفضاء. |
Los países con mayores capacidades en la tecnología espacial, y la comunidad internacional en general, deben asegurar el acceso universal a sus beneficios. | UN | وينبغي أن تعمل البلدان ذات القدرات التكنولوجية الفضائية الكبيرة والمجتمع الدولي بصفة عامة لكي تستفيد منه جميع الدول. |
iii) Establecimiento de un sistema mundial integrado de gestión de desastres naturales, basado en la tecnología espacial; | UN | ' 3` تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية؛ |