"la tumba" - Translation from Spanish to Arabic

    • القبر
        
    • قبر
        
    • المقبرة
        
    • قبره
        
    • قبة
        
    • مقبرة
        
    • اللحد
        
    • لقبر
        
    • قبرها
        
    • قبري
        
    • ضريح
        
    • قبرِ
        
    • لقبري
        
    • بالمقبرة
        
    • قبرك
        
    Sí yo lo saqué de la tumba, pero no me considero culpable. Open Subtitles ، نعم، أخرجته من القبر . لكنى لا أعترف بالتهمة
    Capítulo siete la tumba de Paula Schultz Open Subtitles الفصــــل السابع القبر الوحيد لباولا شولتز
    También se produjeron enfrentamientos entre los efectivos de las FDI y los manifestantes palestinos cerca de la tumba de Raquel, en Belén. UN وفي تطور آخر، وقعت مصادمات بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم.
    Según se informó, la barrera sería construida al sur de la tumba de Raquel. UN وأفيد علاوة على ذلك أن الجدار سيقام إلى الجنوب من قبر راحيل.
    Será encerrado en la tumba... junto al faraón y todos sus esclavos personales. Open Subtitles إنه سوف يتم حبسه داخل المقبرة مع الفرعون وكل عبيده الشخصيين
    Un héroe podría ir a la tumba cargando con una culpa que no merece. Open Subtitles يمكنه الذهاب إلى قبره حاملاَ ذنباً لا يستحقه لن أدع حدوث هذا
    Me atraparon como debe ser cegado, con un pie en la tumba y dos manos en el cajón. Open Subtitles يجعلوني عادل و صريح عقل مشوش تفكير أعمى أصبع في القبر و يدان على الكفن
    Sí, dos docenas de personas que entraron a la tumba terminaron muertas. Open Subtitles نعم، أربعة وعشرين شخصا من الذين دخلوا القبر انتهوا بالموت
    Pensé que era el tipo de secreto que te llevas a la tumba. Open Subtitles لقد ظننتُ أنّه سيكون سرّي الوحيد الذي سآخذه معي إلى القبر
    Pero debes dejar de tratarme como si tuviera un pie en la tumba. ¿Vale? Open Subtitles لكن وقف يعاملني كما لو كان قدم واحدة في القبر . حسنا؟
    Alguien cambió las radiografías para que coincidan con el cuerpo de la tumba. Open Subtitles اذن أحداً ما غيّر الأشعّه ليصل إلى من كان في القبر
    Un día, a las 7 de la mañana un agente descubre durmiendo el sueño de los borrachos, a un joven sobre la tumba del soldado desconocido. Open Subtitles يوماً ما, عند السابعة صباحاً, وجد ضابط شرطة, أحدهم نائماً نومة من هو في حالة سُكر, شاب مُتمدّد على قبر جُندي مجهول.
    Como alguien que entró a la tumba del rey Tutankamón sufrirá de alguna cosa terrible debido a ello. Open Subtitles هل حقاً ان كل من دخل قبر توت عنخ آمون ؟ أصيب بأمور فظيعة ؟
    Ojalá pueda esparcir sus cenizas sobre la tumba de Apofis algún día. Open Subtitles يوما ما أريد أن أنثر رماد مواك على قبر أبوفيس
    Quizás así entienda qué pasó en Paris al tocar la tumba de Isobel. Open Subtitles ربما سأتمكن من فهم ماحصل في باريس عندما لمست قبر إيزوبيل
    Yo Pensaba que tal vez debería visitar la tumba de mis padres. Open Subtitles كنت أفكر في هذا ربما علي زيارة قبر أبي وأمي
    Lo que te dije de la tumba debajo de la iglesia es verdad. Open Subtitles ما أخبرتكِ بهِ بشأن المقبرة التي أسفل الكنيسة و كونه حقيقيّ.
    Son las especias que fueron enterradas con la estatua mientras estuvo en la tumba durante miles de años. Open Subtitles تلك هي التوابل التي كانت معبأة مع التمثال عندما وضع في قبره منذ آلاف السنين
    Además, las autoridades israelíes iniciaron la construcción de un muro en la tumba de Raquel, lugar santo musulmán cerca de Belén. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    En su última carta Arthur dijo que había descubierto la tumba de un Zekhen, pero necesitaba ayuda para probarlo Open Subtitles فى خطاب آرثر الأخير, أخبرنى انه اكتشف موقع مقبرة زيكينز ولكنه يحتاج الى المساعدة ليُثبت ذلك
    Aquel al que amo ha vuelto desde la tumba. Aquel al que amo será reencarnado. Open Subtitles هو الذي أحب قد عاد من اللحد هو الذي أحب سيُخلق من جديد
    Sé que eso fue una locura de la justicia pero si aceptaba el trato, él estaría preso y yo llevaría flores a la tumba de mi sobrina. Open Subtitles الان مفهوم , انه شكل إستثنائى من العداله لكن إذا قبل ما عرضوه لكان بعيداً عن المدينه الان وسأجلب زهور لقبر إبنه أخى
    Pero, Dr. Seward, no debemos al menos montar guardia cerca de la tumba de Lucy... Open Subtitles ولكن دكتور سيوارد الايجب على الاقل ان نقف على قبرها ونقوم بحراستة
    Bueno, es mejor que arrastrarse a la cama con un quinto de vodka y llorar hasta la tumba. Open Subtitles أفضل من أن أحبو إلى السرير بكأس خامس من الفودكا وأبكي حتى أذهب لـ قبري
    Este era el tercer grupo de jeques que visitaba Siria, en una peregrinación a la tumba del profeta druso Naveh Habil, cercana a Damasco. UN وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق.
    Hoy, temprano, me encontré otra vez de pie ante la tumba de Ligeia, lo que me permitió observar una circunstancia bastante singular: Open Subtitles في وقتٍ مبكّرٍ من هذا اليوم وَجدتُ نفسي واقفة مرةً أخرى قبل قبرِ ليجيا تسمح لي بالمُلاحَظَة ظرف فردي بالأحرى
    Puedo ser un viejo, pero no veo razón para que esto me arrastre a la tumba. Open Subtitles ،ربما إنني عجوز لكن لا أرى أي سبب اسمح له كي يؤدي بي لقبري
    El ejército y la policía del Japón bloquearon los alrededores de la tumba, dinamitaron su bóveda y se llevaron al Japón 10 carros cargados de reliquias. UN فقد حاصر الجيش الياباني والشرطة اليابانية المنطقة المحيطة بالمقبرة ونسفوا سقف المقبرة ونقلوا إلى اليابان ما مﻷ عشر عربات نقل من اﻵثار.
    Ahora no hay motivo por el que no puedas llevarte tu música a la tumba. Open Subtitles الان لا يوجد اي سبب يمنعك من الذهاب الى قبرك انت وموسيقاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more