la Universidad de Columbia está prestando una ayuda importante en este ámbito. | UN | وتقدم جامعة كولومبيا قدرا كبيرا من الدعم في هذا المجال. |
Doctor en Jurisprudencia, Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia, 1961. | UN | مدرسة جامعة كولومبيا للحقوق، إجازة القانون، ١٦٩١. |
En la Association of the Bar of the City of New York, y en la Universidad de Columbia. | UN | في نقابة المحامين بمدينة نيويورك وفي جامعة كولومبيا. |
Profesor Richard Bulliet, Director del Instituto del Oriente Medio de la Universidad de Columbia | UN | النقاش: اﻷستاذ ريتشارد بولييت، مدير معهد الشرق اﻷوسط بجامعة كولومبيا |
En Asia meridional se han mejorado unos 470 centros gracias a la colaboración con el UNFPA, la Universidad de Columbia y otras entidades. | UN | وفي جنوب آسيا، تم رفع مستوى نحو 490 مرفقا من خلال شراكات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا وجهات أخرى. |
Licenciatura en ciencias económicas por la Universidad de Columbia, Nueva York | UN | شهادة البكالوريوس في الاقتصاد جامعة كولومبيا نيويورك |
Disertará el Prof. Richard Nelson, de la Universidad de Columbia. | UN | وسيقدم اﻷستاذ ريتشارد نلسون، من جامعة كولومبيا عرضا. |
Disertará el Prof. Richard Nelson, de la Universidad de Columbia. | UN | وسيقدم اﻷستاذ ريتشارد نلسون، من جامعة كولومبيا عرضا. |
Disertará el Prof. Richard Nelson, de la Universidad de Columbia. | UN | وسيقدم اﻷستاذ ريتشارد نلسون، من جامعة كولومبيا عرضا. |
Disertará el Prof. Richard Nelson, de la Universidad de Columbia. | UN | وسيقدم اﻷستاذ ريتشارد نلسون، من جامعة كولومبيا عرضا. |
Profesor auxiliar, Parker School of Comparative Law de la Universidad de Columbia, Nueva York, 1954. | UN | أستاذ مساعد بمدرسة باركر للقانون المقارن في جامعة كولومبيا بمدينة نيويورك، ١٩٥٤. |
Esa subvención formaba parte de los 50 millones de dólares que la Universidad de Columbia había recibido de la fundación Bill y Melinda Gates. | UN | وهذه المنحة جزء من مبلغ قدره 50 مليون دولار تلقته جامعة كولومبيا من مؤسسة بيل وميليندا غيتس. |
Asimismo, el FNUAP trabajará en varios países con el Programa de la Universidad de Columbia para evitar la mortalidad y discapacidad maternas, financiado por la Fundación Bill y Melinda Gates. | UN | كما سيعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في عدة بلدان بالتعاون مع برنامج جامعة كولومبيا لتفادي الوفيات النفاسية والإعاقة، الذي تموله مؤسسة بيل آند ميليندا غيتس. |
Esa subvención formaba parte de los 50 millones de dólares que la Universidad de Columbia había recibido de la fundación Bill y Melinda Gates. | UN | وهذه المنحة جزء من مبلغ قدره 50 مليون دولار تلقته جامعة كولومبيا من مؤسسة بيل وميليندا غيتس. |
Asimismo, el FNUAP trabajará en varios países con el Programa de la Universidad de Columbia para evitar la mortalidad y discapacidad maternas, financiado por la Fundación Bill y Melinda Gates. | UN | كما سيعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان في عدة بلدان بالتعاون مع برنامج جامعة كولومبيا لتفادي الوفيات النفاسية والإعاقة، الذي تموله مؤسسة بيل آند ميليندا غيتس. |
Sra. Lisa Anderson, Decana de la Facultad de Ciencia Política y Administración Pública de la Universidad de Columbia | UN | السيدة ليزا أندرسون، عميدة كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا |
Programa de becas del UNITAR en la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia y Programa de visitantes del UNITAR en la Facultad de Derecho de la Universidad de Nueva York | UN | برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك |
Programa de becas del UNITAR en la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia y Programa de visitantes del UNITAR en la Facultad de Derecho de la Universidad de Nueva York | UN | برنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك |
En colaboración con el Yale Center for Environmental Law and Policy, de la Universidad de Yale, el Center for International Earth Science Information Network y la Universidad de Columbia, el grupo de estudio del Foro Económico Mundial ha elaborado un índice piloto de sostenibilidad ambiental. | UN | وأنتجت الفرقة العاملة للمحفل الاقتصادي العالمي مؤشرا تجريبيا لقياس الاستدامة، بالتعاون مع مركز يال للقانون والسياسات البيئية، في جامعة يال، ومركز شبكة المعلومات الدولية لعلوم الأرض، وجامعة كولومبيا. |
Dio una conferencia durante la Primera reunión internacional sobre derechos humanos, organizada por la Universidad de Săo Paulo, la Universidad Católica de Săo Paulo y la Universidad de Columbia. | UN | محاضرة في الاجتماع الدولي الأول عن حقوق الإنسان، الذي نظمته جامعة ساو باولو، وجامعة ساو باولو الكاثوليكية، وجامعة كولومبيا. |
1976 a 1985 Profesor Adjunto del Seminario de la Universidad de Columbia sobre la explotación de los océanos | UN | ٦٧٩١-١٩٨٥ عضو منتسب في الحلقة الدراسية لجامعة كولومبيا والمتعلقة بأوجه استخدام المحيطات |
A este respecto, pronunció conferencias en la Universidad Iberoamericana de la ciudad de México, la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia de Nueva York y la Universidad de Harvard de Boston. | UN | وفي هذا المضمار، ألقت محاضرات في الجامعة الإيبيرية الأمريكية في مدينة مكسيكو، وفي كلية كولومبيا للقانون في نيويورك، وفي جامعة هارفرد في بوستن. |