"la verificación física" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحقق المادي
        
    • التحقق الفعلي
        
    • بالتحقق المادي
        
    • الجرد المادي
        
    • للتحقق المادي
        
    • جرد مادي
        
    • عمليات فحص
        
    • تحقق مادي
        
    • والتحقق الفعلي
        
    Ha culminado la verificación física de todo el equipo no fungible y se ha controlado el 99,2% de los bienes. UN أُنجزت عملية التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة، بالتحقق من 99.2 في المائة من الأصول.
    Eso fue indicación de que la verificación física y la conciliación con los registros no se habían hecho regularmente; UN ويستدل من ذلك على أن عمليات التحقق المادي والتوفيق مع السجلات لم تجر بانتظام؛
    En consecuencia, la Junta no pudo confirmar que la verificación física de esos 481 artículos estuviera completa. UN وبالتالي، تعذر على المجلس التأكد من أن أعمال التحقق المادي قد استكملت بالنسبة لهذه البنود الـ 481.
    113. La Junta recomienda que se termine pronto la verificación física de todos los bienes, incluidos los que no están registrados en el sistema. UN ٣١١- ويوصي المجلس بأن يجري، على وجه السرعة، التحقق الفعلي من جميع اﻷصول، بما فيها اﻷصول غير المسجلة في النظام.
    El valor total de los bienes no localizados durante la verificación física no supera el 10% del valor total de inventario de los bienes UN عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول
    En particular, el Japón desea saber por qué la Administración no está de acuerdo con la recomendación de la Junta sobre la verificación física total y completa de los bienes no fungibles. UN وقال إن وفده يرغب، بصفة خاصة، في معرفة لماذا لم توافق الإدارة على توصية المجلس المتعلقة بالتحقق المادي الكامل والوافي للممتلكات غير القابلة للاستهلاك.
    Debido a la falta de experiencia, la verificación física realizada por un proveedor de servicios en el primer trimestre de 2013 resultó insatisfactoria. UN وتبين أن الجرد المادي الذي أجرته جهة مقدمة للخدمات في الربع الأول من عام 2013 كان غير مرضي، وذلك بسبب افتقارها للخبرة.
    Durante la verificación física del activo de la oficina en un país, la Junta observó que había bienes no incluidos en el registro. UN وخلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، لاحظ المجلس وجود أصول لم تكن مسجلة في سجل الأصول.
    Alcance de la verificación física de los bienes no fungibles en algunas misiones UN معدل شمول عمليات التحقق المادي في بعض البعثات
    En la ONUCI, la verificación física anual del equipo de propiedad de las Naciones Unidas correspondiente a 2007/2008 fue del 99,9%. UN بلغ التحقق المادي السنوي الذي أجرته العملية للمعدات المملوكة للأمم المتحدة في الفترة 2007/2008 نسبة 99.9 في المائة.
    la verificación física de los bienes no fungibles se lleve a cabo en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. UN `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية.
    Si bien se observaron mejoras en relación con los procedimientos de recuento físico, se detectaron discrepancias considerables en varias misiones al realizar la verificación física de los bienes. UN وفيما لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، تم الوقوف على فروق كبيرة في مختلف البعثات أثناء عمليات التحقق المادي.
    Llevar a cabo la verificación física de los bienes no fungibles en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. UN التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية.
    Categoría Discrepancias en la verificación física UN الفوارق في الحسابات بين عمليات التحقق المادي
    Si bien había mejorado la verificación física de los bienes fungibles, se observaron las siguientes deficiencias: UN ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية:
    Si bien había mejorado la verificación física de los bienes fungibles, se observaron las siguientes deficiencias: UN ورغم حدوث تحسن في التحقق الفعلي من الأصناف المستهلكة، لوحظت أوجه القصور التالية:
    La Junta recomienda que se termine pronto la verificación física de todos los bienes, incluidos los que no están registrados en el sistema. UN ١١٣ - ويوصي المجلس بأن يجري، على وجه السرعة، التحقق الفعلي من جميع اﻷصول، بما فيها اﻷصول غير المسجلة في النظام.
    El Auxiliar de Fiscalización de Bienes e Inventario estará ubicado en Abyei, donde llevará a cabo todas las tareas ordinarias, en particular en lo que respecta a la verificación física periódica de los activos instalados en los emplazamientos adicionales. UN وستكون أبيي مقر عمل مساعد مراقبة الممتلكات والمخزون، الذي سينفذ جميع المهام الاعتيادية ولا سيما في ما يتعلق بالتحقق المادي الدوري من الأصول التي تم تركيبها في المواقع الإضافية.
    Concretamente, la UNAMID llevó a cabo la verificación física del 99% de sus bienes, en comparación con el 95% verificado el año anterior. UN وعلى وجه التحديد، قامت العملية المختلطة بالتحقق المادي من 99 في المائة من الأصول، مقارنة بنسبة 95 في المائة في السنة الماضية.
    Para efectuar la verificación física de los bienes inmuebles y las infraestructuras a fin de cumplir los requisitos de las IPSAS. UN لإجراء الجرد المادي للأصول العقارية والأصول من حيث البنى التحتية امتثالا لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Los informes mensuales se utilizan después para hacer la verificación física de los bienes y cualquier discrepancia se investiga y se subsana. UN وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها.
    La considerable diferencia obedeció a que el valor de los estados financieros se basaba en los precios de compra, mientras que el informe sobre las existencias hacía referencia a los valores normales de mercado determinados por un contratista encargado de efectuar la verificación física de las existencias. UN ويعزى هذا الاختلاف الكبير إلى استناد القيمة الواردة في البيانات المالية على تكاليف الاقتناء بينما استندت القيمة الواردة في تقرير الجرد إلى القيمة السوقية المجزية التي حددها مقاول تمت الاستعانة بخدماته لإجراء جرد مادي.
    Mediante lectores de códigos de barras, las oficinas exteriores pueden proceder a la verificación física anual de la totalidad de los bienes adquiridos por el ACNUR que utilizan los colaboradores en la ejecución, organizaciones no gubernamentales y organismos gubernamentales. UN وتمكن قراءات الرموز الالكترونية المكاتب الميدانية من إجراء عمليات فحص عمليات مادية سنوية لجميع اﻷصول التي اشترتها المفوضية والتي يستخدمها الشركاء المنفذون والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية.
    Según las explicaciones del UNICEF, la mayoría de los artículos no fungibles cuyo paradero no se pudo determinar eran ordenadores portátiles asignados a miembros del personal que no las llevaron a la oficina para la verificación física, como se les había indicado. UN وقد أوضحت اليونيسيف أن معظم بنود الممتلكات غير المستهلكة التي لم يُعرف مكانها هي حواسيب محمولة مخصصة لموظفين لم يُحضروها إلى المكتب لتخضع لعملية تحقق مادي وفق المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more