"la vicesecretaria general de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائبة الأمين العام
        
    • نائب الأمين العام
        
    • ونائبة الأمين
        
    Apertura de la Conferencia por la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas UN افتتاح نائبة الأمين العام للأمم المتحدة المؤتمر
    la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas formula una declaración. UN وأدلت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة ببيان.
    En la sesión plenaria, que fue inaugurada por el Presidente de la Asamblea General, seguido de la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas, formularon declaraciones varias delegaciones gubernamentales. UN وافتتح الجلسة رئيس الجمعية العامة وأعقبته نائبة الأمين العام للأمم المتحدة. وأدلى عدد من المندوبين الحكوميين ببيانات.
    la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas presidió esa reunión de 23 organismos de las Naciones Unidas que realizaban actividades en África. UN وقد ترأس نائب الأمين العام للأمم المتحدة هذا الاجتماع الذي ضم 23 وكالة من وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    Para ello, podría recurrirse a las series de reuniones de coordinación de los organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades en África, serie que puso en marcha la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas en 1999 y prosiguió en 2000. UN يمكن لهذا أن يعتمد على سلسلة من اجتماعات التنسيق لوكالات الأمم المتحدة التي تعمل في أفريقيا، والتي دشنها نائب الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1999 واستمرت في عام 2000.
    la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas formula una declaración. UN أدلت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة ببيان.
    la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas declara abierta la Conferencia en nombre del Secretario General. UN افتتحت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة المؤتمر باسم الأمين العام.
    Inauguró la reunión la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas, Sra. Asha-Rose Migiro, que pronunció un discurso de apertura. UN 3 - وافتتحت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، آشا - روز ميغيرو، الاجتماع وألقت خطاباً افتتاحياً.
    También en la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس.
    También en la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس.
    También en la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس.
    También en la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس.
    En la primera sesión, celebrada el 3 de marzo, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas formuló una declaración ante el comité preparatorio. UN 7 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 3 آذار/مارس، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام اللجنة التحضيرية.
    En la primera sesión, celebrada el 3 de marzo, formuló una declaración ante el Comité Preparatorio la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas. UN 3 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 3 آذار/مارس، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام اللجنة التحضيرية.
    Alocución pronunciada por la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas UN كلمة نائبة الأمين العام للأمم المتحدة
    Sin duda, la Declaración de Dirigentes Mundiales, firmada por más de 250 dirigentes y presentada ayer a la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas, contribuirá centrar de nuevo la atención mundial en la importancia y la urgencia de las cuestiones de población y desarrollo. UN إن بيان زعماء العالم الذي وقـَّـع عليـه أكثـر من 250 زعيما، والذي قدم بالأمس إلى نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، سيساعد، يقينا، على إعادة توجيه اهتمام العالم إلى أهمية وإلحاح قضايا السكان والتنمية.
    En la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى نائب الأمين العام للأمم المتحدة كلمة في المجلس.
    En la misma sesión, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى نائب الأمين العام للأمم المتحدة كلمة في المجلس.
    La ONUDI contribuye también al mecanismo de vigilancia de la vulnerabilidad y de alerta a nivel de todo el sistema, actualmente en proceso de establecimiento bajo la dirección de la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas. UN وتساهم اليونيدو في رصد أوجه الضعف على نطاق المنظومة وآلية الإنذار بها، الجاري تطويرها بقيادة نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Ha aumentado el número de participantes en las reuniones del Mecanismo y en sus sesiones novena y décima, presididas por la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas y copresididas por representantes de organizaciones africanas, hubo más de 200 participantes de alto nivel. UN وازداد مستوى الحضور في اجتماعات الآلية، واستقطب الاجتماعان التاسع والعاشر اللذين ترأس كلاهما نائب الأمين العام للأمم المتحدة وشارك في رئاستهما ممثلو المنظمات الأفريقية أكثر من 200 مشارك رفيع المستوى.
    En la apertura del período de sesiones, la Comisión escuchó las intervenciones del Presidente del Consejo Económico y Social, la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة، استمعت اللجنة إلى عدة متكلمين منهم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونائبة الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more