"la visita del relator" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيارة المقرر
        
    • الزيارة التي قام بها المقرر
        
    • بزيارة المقرر
        
    • لزيارة المقرر
        
    • زيارة مقرر
        
    • زيارة المقررة
        
    • وزار المقرر الخاص
        
    la visita del Relator Especial se definiría en fecha ulterior por vía diplomática. UN وتعين تأجيل زيارة المقرر الخاص إلى موعد لاحق ملائم بالوسائل الدبلوماسية.
    Dos o tres personas, evidentemente muy débiles y enfermas, permanecieron acostadas en el suelo durante toda la visita del Relator Especial. UN وطوال زيارة المقرر الخاص ظل شخصان أو ثلاثة أشخاص، كان ضعفهم الشديد ورداءة صحتهم جليين، ممددين على الأرض.
    A fines de 2010 está prevista la visita del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados. UN أمّا زيارة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين فمن المقرر أن تتم في أواخر عام 2010.
    Como medida complementaria de la visita del Relator Especial, se ha constituido un equipo de tareas para llevar a cabo una amplia investigación sobre las violaciones de los derechos humanos de los reclusos. UN وكتدبير لمتابعة الزيارة التي قام بها المقرر الخاص، تم إنشاء قوة عمل لإجراء مسح شامل لانتهاك حقوق الإنسان لدى السجناء.
    Sin embargo, el país será juzgado por sus obras y no por sus palabras, y permitir inmediatamente la visita del Relator Especial sería un primer paso positivo. UN ومع ذلك، سيُحكم على البلد بأفعاله لا بأقواله، والسماح بزيارة المقرر الخاص له على الفور سيكون خطوة أولى يرحب بها.
    Uno de los presos contestó que habían quitado todos la tarde anterior a la visita del Relator Especial. UN فأوضح أحد السجناء أنها كلها أزيلت في الليلة السابقة تحسبا لزيارة المقرر الخاص.
    Durante la visita del Relator Especial al país, un dolar de los EE.UU. pasó de 2.700 nuevos zaires a 3.200 en menos de una semana. UN فخلال زيارة المقرر الخاص إلى زائير ارتفعت قيمة الدولار الامريكي الواحد من ٠٠٧ ٢ إلى ٠٠٢ ٣ زائير جديد في أقل من أسبوع.
    El día de la visita del Relator Especial, algunas familias estaban donando alimentos, que aparentemente eran adecuados, a todos los reclusos y soldados que trabajaban en la construcción del foso. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص كانت أسرة محبة للخير، توزع وجبات الغداء، التي بدت مناسبة للغاية، على كل السجناء والجنود الذين يعملون في موقع بناء الخندق.
    En el momento de la visita del Relator Especial, una obra recién publicada había suscitado una fuerte polémica por su contenido racista. UN وصدر مؤخرا كتاب كان موضع جدال شديد وقت زيارة المقرر الخاص، بسبب محتواه العنصري.
    Esta materia fue tratada con todas las autoridades zairenses durante la visita del Relator Especial. UN وكانت هذه المسألة قد أثيرت مع السلطات الزائيرية خلال زيارة المقرر الخاص.
    PROGRAMA DE la visita del Relator ESPECIAL A LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA UN برنامج زيارة المقرر الخاص، لجمهورية ألمانيا الاتحادية
    Durante la visita del Relator Especial a Bougainville, Theodore Miriung le ayudó muchísimo. UN وكان ثيودور ميريونغ مفيداً إلى أبعد حد أثناء زيارة المقرر الخاص إلى بوغانفيل.
    Los periódicos locales informaron de la visita del Relator Especial. UN وتمت تغطية زيارة المقرر الخاص في الصحف المحلية.
    Observando con preocupación que el Gobierno de Myanmar todavía no ha dado su consentimiento a la visita del Relator Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارة المقرر الخاص،
    Los juicios continuaban al efectuarse la visita del Relator Especial. UN وفي وقت زيارة المقرر الخاص كانت المحاكمات مستمرة.
    Informaron al Relator Especial que la conducta del Sr. Bacale podía atribuirse al deseo de crear un conflicto institucional con motivo de la visita del Relator Especial. UN وقالا للمقرر الخاص إن سلوك السيد باكاله يمكن أن ينسب إلى رغبته في خلق نزاع مؤسسي بمناسبة زيارة المقرر الخاص.
    Información transmitida al Gobierno en relación con la visita del Relator Especial a Portugal UN المعلومات المحالة إلى الحكومة بشأن زيارة المقرر الخاص إلى البرتغال
    Rwanda espera en este momento la visita del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN ورواندا تنتظر اﻵن زيارة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    Durante la visita del Relator Especial en julio de 1994, las organizaciones no gubernamentales celebraron una de sus primeras reuniones conjuntas de trabajo. UN وفي أثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت هذه المنظمات أحد اجتماعاتها اﻷولى للعمل المشترك.
    En el presente informe se informa de la visita del Relator Especial a Argelia del 16 al 26 de septiembre de 2002. UN يسرد هـذا التقرير وقائع الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الجزائر من 16 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2002.
    Sírvanse indicar si el Estado parte prevé autorizar la visita del Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes a su territorio. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم السماح بزيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى أراضيها.
    I. ASPECTOS SALIENTES DE la visita del Relator ESPECIAL 5 - 53 2 UN أولاً - الجوانب البارزة لزيارة المقرر الخاص ٥ - ٣٥ ٢
    Por otra parte, la visita del Relator Especial al Estado parte no puede considerarse un procedimiento internacional de investigación o arreglo a los efectos del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN ومن جهة أخرى، فإن زيارة مقرر خاص إلى الدولة الطرف لا يمكن أن تعتبر إجراءً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Dado que el curso no iba a comenzar hasta después de la visita del Relator Especial, cuando se redactó el presente informe no se disponía de información alguna en cuanto a la pertinencia y estructura del curso. UN ولما كانت الدورة الدراسية لن تبدأ الا بعد انتهاء زيارة المقررة الخاصة، لم يكن يتوفر، وقت كتابة هذا التقرير، رجعا يتعلق بأهمية وبنية الدورة التدريبية.
    la visita del Relator a Cuba, se materializó en 1999. UN وزار المقرر الخاص كوبا في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more