"laberinto" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتاهة
        
    • متاهة
        
    • المتاهه
        
    • ميز
        
    • متاهات
        
    • المتاهات
        
    • للمتاهة
        
    • متاهه
        
    • بمتاهة
        
    • التيه
        
    • متاهتي
        
    • لابيرنيث
        
    • متاهتها
        
    • كمتاهة
        
    • متاهَة
        
    Solo esperaba que pudiese haber alguna salida al laberinto de hielo y nieve Open Subtitles كنت أأمل فقط ايجاد طريقة خارج هذه المتاهة من الجليد والثلج
    Sin ti, no podría haber resuelto este laberinto ¡ni en varias vidas! Open Subtitles بدونك لم أكن لأحل هذه المتاهة ولو عشت اعمارا عديدة
    asi que cualquiera que quisiera seguirlos se perderia para siempre en el laberinto pero un dia el hombre no aparecio Open Subtitles و أي واحد يحاول أن يتبعهما , سيتوه للأبد في المتاهة لكن يوماً ما لم يحضر الرجل
    Un laberinto, un foso, pisos de madera decolorados y un pozo sin fondo. Open Subtitles متاهة أشجار ، خندق أرضيات خشبية صلبة ، وحفرة بلا قاع
    - Ahi abajo hay un laberinto de mierda. - Bien, no hay dudas,señores. Open Subtitles ـ تحته متاهة من الأنفق ـ حسناً, بلا شك أيها السادة
    Siempre debería tenerse en vista un objetivo una especie de faro que nos guie por el laberinto para poder atravesarlo. TED ثم ينبغي أن يكون هناك دائما في الأفق نوع من المنارة التي ترشدك من خلال المتاهه لإنهاء عملية الوصول الى هناك.
    ¿Te acuerdas el año pasado cuando hizimos ese laberinto juntas y entrenamos la rata pequeña a correr a través de él? Open Subtitles هل تتذكري السنة الفائتة عندما صنعنا تلك المتاهة سويًا ودربتي الفأر الصغير على أن يمر من خلالها ؟
    Oculta entre este laberinto de vías fluviales existe una criatura como ninguna otra. Open Subtitles مخبأ بين هذه المتاهة من الممرات المائية مخلوق لا مثيل له.
    Ellos son diferentes, son Corredores. Saben más que nadie sobre el laberinto. Open Subtitles إنّهما مختلفان، فهما عدّاءان ويعرفان عن المتاهة أكثر مِن الآخرين
    Hey, yo estaba revisando en los puntales del concierto, y me perdí en este laberinto. Open Subtitles مهلا، أني فقط كنت أتأكد من الدعائم الحفل، وأنا ضاعت في هذه المتاهة‎.
    Incluso los malditos ratones saben cómo... salir del laberinto, hijos de pta. Open Subtitles حتي الفئران اللعينة تعلم كيفية الخروج من المتاهة أيها الأوغاد
    A este ratón se le dio comida aunque pasara el laberinto o no. Open Subtitles لقد أعطيت هذا الفأر طعاما سواء خرج من المتاهة أو لا
    El laberinto de pruebas quedaría ahí para que otros intentaran abrirse paso, pero no cabría esperar ningún resultado que justificara la reanudación de la investigación oficial de las Naciones Unidas. UN فهذه المتاهة المكتظة بالأدلة ستظل على انغلاقها تغري آخرين بمحاولة اقتحام أبوابها، إلا أنه لا يُرجى منها التوصل إلى نتيجة تسوّغ استئناف الأمم المتحدة تحقيقها الرسمي.
    Y aquí vemos un ratón tratando de salir del laberinto. Es un laberinto de 6 brazos. TED ان ما ترونه هنا هو فأر يحاول ان يحل معضلة انها عبارة عن متاهة بستة أذرع .. وهناك القليل من المياه في المتاهة
    Tuvo un ataque cardiaco cuando estaba podando el complejo laberinto de setos de Maris. Open Subtitles لقد أصيب بنوبة قلبية عندما كان يشذب متاهة الشجيرات المعقدة الخاصة بماريس
    El primero premio se lo lleva Brady por su "laberinto de Ratón". Open Subtitles الجائزة الأولى من نصيب برايدي الذي قام ببناء متاهة الفأر
    Gente arrancada de sus vidas y arrojada en un laberinto cambiante sin fin, que parece un hotel de los ochentas con pesadillas en las habitaciones. Open Subtitles أشخاص يُنتزعون من حياتهم و يُرمون في متاهة مراوغة لا تنتهي هذا يبدو كفندق في عام 1980 بأحلام سيئة في غرفه
    ¿Y si hubieras llegado tres minutos tarde al puto laberinto de Speltzer? Open Subtitles ماذا لو كنت متأخراً بـ3 دقائق إلى متاهة سبيلتزر ؟
    Con esta sólida piedra, ¿Qué importa ya los caminos del laberinto? Open Subtitles بهذه الآحجار الصلبة, لن يكون الطريق عبر المتاهه مهمآ؟
    Estoy retirado, laberinto. No tengo nada más que tiempo. Open Subtitles أنا مُتقاعد يا (ميز) ، ليس لدىّ سوى الوقت
    Este es el famoso Bosque de Piedra producto de incontables años de eroción que producen un laberinto de profundos barrancos y pináculos afilados Open Subtitles هذه هي غابة الأحجار الشهيرة نتجت عن التأكل الصخري لسنوات لا تحصى و أنتجت متاهات من المجاري و القمم الحادة
    El resultado de la cumbre de Sharm el-Sheikh es el primer paso para salir del laberinto lleno de pasión y sangre. UN ونتائج قمة شرم الشيخ إنما هي الخطوة الأولى على طريق تجاوز المتاهات المفعمة بالانفعالات والدماء.
    De vuelta en El laberinto de los Osos, Amie se sentía confusa. Open Subtitles في طريق العودة للمتاهة, آيمي تاهت. كانت خائفة من الدببة,
    Sí, y es tal laberinto ¡que tendré que dejar miguitas cada vez que entre! Open Subtitles هذا المكان بكامله مثل متاهه ضخمه سأترك آثارا من فتات الخبز فى كل مره أدخله فيها
    Ya he comparado una vez en mi declaración nuestra situación con la de hallarnos en un laberinto. UN لقد سبق أن شبّهت في بياني وضعنا الراهن بمتاهة.
    Hay problemas en el laberinto. Se supone que debes encargarte de eso. Open Subtitles هناك مشاكل في التيه ويجب عليك أن تعتني بها
    Tengo que vivir con el hecho de que nadie ha podido ver mi asombroso laberinto y que no he hecho nada para evitar la propagación de la enfermedad de la Lengua Negra y Peluda. Open Subtitles أنا علىّ العيش مع حقيقة أنه لم يتمكن أحد من رؤية مدى روعة متاهتي وأنني لم أفعل شيئ لإيقاف إنتشار
    En algún momento del festival, se celebrará un cóctel solo para miembros en El laberinto. Open Subtitles ، عند مرحلة ما في الكرنفال (سيسمحون فقط بدخول الرفقاء إلى الحفل في (لابيرنيث
    Dividid las fuerzas enemigas atrayéndolas al laberinto y matemos a tantos como nos sea posible. Open Subtitles ونعمل على تشتيت قوات عدونا عن طريق اغرائهم بدخول متاهتها ونصيب أكبر قدر ممكن منهم
    Es como un laberinto. Es confuso. Open Subtitles . إنها تبدو كمتاهة . إنها مربكة
    Pensaba en tal vez caminar en su laberinto de meditación. Open Subtitles كُنتُ أُفكرُ ربما يُمكنني التمشي في متاهَة التأمُّل التي صنَعتَها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more