"largarnos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نخرج من
        
    • الخروج من
        
    • نرحل من
        
    • الرحيل من
        
    • ونخرج من
        
    • على الجحيم من
        
    • المغادرة من
        
    • على اللعنة من
        
    • نذهب من
        
    • نرحل عن
        
    • ونختفي من
        
    - Debemos largarnos de aquí. - Espera. ¿Qué hay sobre esa mujer? Open Subtitles يالا نخرج من الجحيم ده انتظر ماذا نفعل بخصوص السيده
    Tendremos el auto arreglado y podremos largarnos de aquí. Open Subtitles إننا سنُصلِح السيّارة و نخرج من هذا المكان اللعين
    ¿No crees que debamos largarnos de aquí? Open Subtitles ألا تعتقدون أننا من الأفضل الخروج من الجحيم هنا؟
    Bien, este es el plan para largarnos de aquí. Open Subtitles حسناً اليكِ الخطة اذا ما أردنا الخروج من هنا
    Estaba pensando en ayudarlo tal vez logremos largarnos de aquí. Open Subtitles كنت أفكر أن أساعده، ربما نرحل من هنا أخيراً.
    Por eso mi prometida y yo tenemos que largarnos de aquí y encontrar un lugar para escondernos. Open Subtitles لهذا أنا و خطيبتي يتوجب علينا الرحيل من هنا و نجد لأنفسنا مكان اختباء
    Billy, tenemos que irnos. Tenemos que largarnos de aquí, carajo. Open Subtitles بيلي، يجب أن نذهب، يا رجل يجب أن نخرج من هنا
    Este es el plan. ¡Debemos largarnos de la ciudad! Open Subtitles حسناً , هذه هي الخطة يجب أن نخرج من المدينة
    Tenemos que largarnos de aquí, todos moriremos habrá un choque. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا أتفقنا ؟ شيء سيحدث، وجميعنا سنموت سيكون هناك حادث
    Tenemos que largarnos de aquí antes de que vengan más guardias. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا قبل قدوم المزيد من الحرّاس.
    Esa mujer nos maldijo. Tenemos que largarnos de una puta vez. Open Subtitles تلك المرأة لعنتنا، علينا أن نخرج من هنا بحق الجحيم،
    Tenemos que largarnos de aquí y llamar a la Guardia Nacional de mierda o algo así Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا، و نتصل بالأمن القومى
    Bueno, entonces seamos sociales así podemos largarnos de aquí. Open Subtitles حسنا هيا نكون اجتماعيين أيضا حتى نستطيع الخروج من هنا بحق الجحيم.
    ¡Cargando gasolina para poder largarnos de aquí! Open Subtitles كُنت أملا السياره بالوقود لكي نستطيع الخروج من هنا
    Demasiado para tus señales de humo. Tenemos que conseguir largarnos de aqui. Open Subtitles شكراً لك علي افتعالك للحريق علينا الخروج من هنا
    Lo que sea. Tenemos que largarnos de aquí, ¿cierto? No importa eso. Open Subtitles لا يهم,فى كل الأحوال يجب أن نرحل من هنا,حسنا؟
    Ahora tenemos que largarnos de aquí. Open Subtitles الآن اسمعى, يجب أن نرحل من هنا
    Sólo necesitamos encontrar a Redfoot y largarnos de aquí ahora. Open Subtitles -ما نحتاجه هو إيجاد ريدفوت يا كيتون و الرحيل من هنا
    136 Km. hasta la civilización, 24 hasta el helicóptero yo digo que vayamos por él para largarnos de aquí. Open Subtitles نحن علي بعد 5 أميال من الحضارة و15 من الهليكوبتر أقترح أن نعود ونخرج من هنا
    Dios, ¿cuándo fue la última vez que hicimos eso, ya sabes, meter las maletas en el coche y largarnos de aquí? Open Subtitles الله , عندما كانت آخر مرة أن فعلنا ذلك, كما تعلمون , أننا معبأة فقط حتى سيارة وحصلت على الجحيم من هنا ؟
    ¡Sólo olvídalo, tenemos que largarnos de aquí! Open Subtitles أنسي أمره، علينا المغادرة من هنا
    Deberíamos largarnos de aquí. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن تحصل على اللعنة من هنا
    De acuerdo, sólo dilo de una vez para que podamos largarnos de aquí. Open Subtitles حسنا، فقط تكلم حتى نذهب من هنا
    No me malentiendas, estoy contando los segundos para largarnos de esta minada isla. Open Subtitles لا تفهماني خطأ، أعدّ اللّحظات إلى أن نرحل عن هذه الجزيرة.
    Así que cuando esos cabrones vengan y suelten el dinero, esa cosa de ahí arriba y yo, vamos a cogerlo y a largarnos de una puta vez de esta mierda de sitio. Open Subtitles عنما يحضرون ويضعون المال هنا انا والشخص اللذي بالاعلى سوف نأخذه ونختفي من هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more