"las actividades comerciales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة التجارية
        
    • وتوقف اﻷنشطة التجارية
        
    Ahora bien, las prácticas de revelación de datos del sector privado no han seguido el mismo ritmo que los rápidos cambios de las actividades comerciales de las instituciones financieras. UN بيد أن ممارسات الكشف في القطاع الخاص لم تواكب التغيرات السريعة التي طرأت على الأنشطة التجارية للمؤسسات المالية.
    Propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN تدابير مقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية التي تمارسها الأمم المتحدة
    Las fuerzas de ocupación israelíes siguieron imponiendo restricciones y obstáculos a las actividades comerciales de la Faja de Gaza. UN 39 - إن قوات الاحتلال الإسرائيلي تواصل فرض القيود وإقامة العقبات بوجه الأنشطة التجارية لقطاع غزة.
    Propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Se pidió al Secretario General que presentara un solo informe sobre las propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas. UN طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا عن التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة.
    Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    La mayoría de los países miembros registró un saldo positivo en cuenta corriente y las actividades comerciales de la región continuaron su expansión. UN ولوحظ أن هناك رصيد إيجابي للحساب الجاري في أغلب البلدان الأعضاء، وفي الوقت نفسه استمرت الأنشطة التجارية للمنطقة في التوسع.
    las actividades comerciales de la OSIA para el bienio 1998-1999 generaron un ingreso bruto de 137,2 millones de dólares (en 1997: 119,6 millones de dólares). UN ولَّدت الأنشطة التجارية للمكتب في فترة السنتين 1998-1999 إيرادات إجماليها 137.2 مليون دولار.
    31. Informe del Secretario General sobre las medidas propuestas para mejorar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 31 - تقرير الأمين العام عن تدابير تحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    32. Informe de la Comisión Consultiva sobre las medidas propuestas para mejorar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 32 - تدابير تحسين الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Parte fundamental de esa estrategia sería la creación de un medio institucional y normativo propicio a las actividades comerciales de un determinado país. UN ومن بين العناصر الأساسية في مثل هذه الاستراتيجية، يجب تهيئة بيئة من المؤسسات والسياسات العامة التي تدعم الأنشطة التجارية في كل بلد من تلك البلدان.
    Temas 1. Medidas para mejorar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 1 - التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 9 - التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    Ello no sólo obstaculizó las actividades comerciales de los indígenas, sino que también retrasó la construcción de una escuela y afectó a las prácticas religiosas y a los servicios sanitarios. UN وقد أعاقت بذلك الأنشطة التجارية التي تمارسها الشعوب الأصلية، بل وأخرت إنشاء مدرسة وأضرت بممارسة الطقوس الدينية وتوفير الخدمات الصحية.
    Todos los informes, exámenes e iniciativas mencionados tendrán efecto directo e indirecto en la cuestión general de las actividades comerciales de la Organización. UN 8 - وسيكون لجميع التقارير والاستعراضات والمبادرات المشار إليها أعلاه تأثير مباشر وغير مباشر على مجمل مسألة الأنشطة التجارية للمنظمة.
    56/238. Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 56/238 - التدابير المقترحة لزيادة ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    4. Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 4 - التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    2. Medidas propuestas para aumentar la rentabilidad de las actividades comerciales de las Naciones Unidas UN 2 - التدابير المقترحة لتحسين ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
    b) En el sector de los transportes, como consecuencia de la anulación y el desvío de los vuelos de las líneas aéreas rumanas, del transtorno del transporte de mercancías y pasajeros y de las actividades comerciales de los ferrocarriles estatales rumanos, así como de las dificultades con que tropieza la navegación por el Danubio, las pérdidas ascienden a 100 millones de dólares; UN )ب( النقل ، تبلغ الخسائر ٠,١ بليون من دولارات الولايات المتحدة بسبب الغاء رحلات شركة الطيران الرومانية وتغيير مساراتها ، وانقطاع نقل البضائع والركاب ، وتوقف اﻷنشطة التجارية لخطوط السكك الحديدية الرومانية التابعة للحكومة والصعوبــات المجابهــة فــي الملاحــة عبر نهــر الدانوب ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more