"las actividades de reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة جمع
        
    • جهود جمع
        
    • ﻷنشطة جمع
        
    • أنشطة تجميع
        
    • عمليات جمع
        
    • النواتج ذات الصلة بجمع
        
    • نشاط جمع
        
    • جوانب مختلفة لجمع
        
    • الأنشطة المتعلقة بجمع
        
    Las solicitudes de información incluidas en el inventario cubren tanto las actividades de reunión de datos de carácter general como las que tienen sólo un fin preciso. UN وتغطي طلبات المعلومات المدرجة في القائمة أنشطة جمع البيانات العامة واﻷنشطة التي تهدف الى تحقيق غرض محدود فقط.
    El Departamento de Migración de la República de Moldova había pedido asistencia técnica para reforzar las actividades de reunión de datos e investigaciones relacionadas con la migración. UN وطلبت إدارة الهجرة في جمهورية مولدوفا مساعدة تقنية لتعزيز أنشطة جمع البيانات واﻷنشطة البحثية المتصلة بالهجرة.
    Estos mapas permitirán llegar a las poblaciones indígenas en las actividades de reunión de datos, cosa que no ocurre en la actualidad. UN ومن شأن هذه الخرائط أن تيسر تغطية أنشطة جمع البيانات المتعلقة بالسكان الأصليين، وهو أمر لا يحدث حالياً.
    Se prevé que el Grupo Directivo Asesor ayudará a simplificar las actividades de reunión de datos del Secretario General en esa esfera. UN ومن المتوقع أن يقوم الفريق التوجيهي الاستشاري بالمساعدة على ترشيد جهود جمع البيانات التي يبذلها اﻷمين العام في هذا المجال.
    Contiene una descripción de las actividades de reunión de datos que incluye los cambios habidos en ellas en los dos años precedentes así como información sobre la reunión de datos mediante computadoras o mediante sistemas utilizables por computadoras. UN وتتضمن وصفا ﻷنشطة جمع البيانات بما في ذلك التغييرات التي طرأت على اﻷنشطة على مدى العامين الماضيين باﻹضافة الى معلومات عن جمع البيانات عن طريق المنتجات قابلة للقراءة اﻵلية وعن طريق الحاسوب.
    :: No se ha avanzado mucho en las actividades de reunión, depuración y migración de los datos contables. UN :: أنشطة تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها ونقلها إلى النظام الجديد ليست متقدمة للغاية.
    Se trata de un compendio de módulos interrelacionados, cada uno de los cuales se refiere a un aspecto básico de las actividades de reunión de datos. UN ويتألف هذا الدليل من مجموعة موجزة من نمائط مترابطة يتناول كل منها جانبا أساسيا من أنشطة جمع البيانات.
    Además, es posible que esos investigadores tengan una menor comprensión de los aspectos extraoficiales de la dinámica de una misión, lo cual podría afectar las actividades de reunión de información. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أولئك المحققين قد يكون تفهمهم للديناميات غير الرسمية لمهمة ما أقل اكتمالا، وهو ما يمكن أن يؤثر على أنشطة جمع المعلومات.
    Por último, existe un sesgo evidente en las actividades de reunión de información de la Secretaría y del Asesor Especial. UN وأخيرا، هناك تحيز واضح في أنشطة جمع المعلومات التي تضطلع بها الأمانة العامة والمستشار الخاص.
    Deben respetarse en todo momento los principios de privacidad, autoidentificación y participación de todas las comunidades en las actividades de reunión de datos. UN وينبغي أن تُحترم دوما مبادئ خصوصية المجتمعات المحلية وحقها في تحديد الهوية ذاتيا وإشراكها كافة في أنشطة جمع تلك البيانات.
    El Directory of International Statistics y el inventario de las actividades de reunión de datos, publicados por diversas organizaciones internacionales, se revisarán según proceda en formato computadorizado para facilitar su actualización permanente y el acceso a ellos. UN وستكون أدوات التنسيق، مثل " دليل الاحصاءات الدولية " وقائمة أنشطة جمع البيانات اللذين تصدرهما المنظمات الدولية، قد نقحت حسب الاقتضاء في شكل محوسب ﻹتاحة استكمالها بصفة مستمرة ولتيسير الوصول اليها.
    Inventario de las actividades de reunión de datos estadísticos UN حصر أنشطة جمع البيانات الاحصائية
    Por otra parte, el FNUAP seguirá apoyando las actividades de reunión de datos que se realicen en la región mediante el PAPCHILD y el Estudio sobre la salud en el Golfo. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيواصل الصندوق تقديم الدعم الى أنشطة جمع البيانات في المنطقة من خلال مشروع البلدان العربية لنماء الطفل، والدراسة الاستقصائية لﻷسرة الخليجية.
    La Comisión también tendrá ante sí un informe sobre la suficiencia y utilidad del inventario de las actividades de reunión de datos estadísticos, un instrumento que se elaboró para coordinar las actividades en materia de reunión de datos estadísticos de las organizaciones internacionales. UN كما سيُعرض على اللجنة تقرير عن كفاية وجدوى قائمة أنشطة جمع البيانات الاحصائية، وهي أداة طورت لتنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات الدولية لجمع البيانات الاحصائية.
    C. Coordinación de las actividades de reunión de datos estadísticos UN تنسيق أنشطة جمع البيانات اﻹحصائية
    H. Coordinación de las actividades de reunión de datos estadísticos UN حاء - تنسيق أنشطة جمع البيانات اﻹحصائية طاء -
    El UNFPA trabajó a nivel mundial para prestar asistencia a los países mediante la creación de asociaciones y la sensibilización de los donantes sobre la necesidad de apoyar las actividades de reunión de información. UN وعمل الصندوق على الصعيد العالمي على دعم البلدان من خلال إقامة الشراكات وتوعية الجهات المانحة بضرورة دعم أنشطة جمع البيانات.
    Se destacó asimismo que todas las actividades de reunión de datos debían tener por objeto mejorar las políticas y fomentar los servicios o las iniciativas destinadas a abordar la violencia contra la mujer. UN وأكد الخبراء أيضا أن جهود جمع البيانات ينبغي أن تهدف كلها إلى تحسين السياسات وتعزيز الخدمات أو المبادرات الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة.
    Inventario de las actividades de reunión de datos estadísticos UN قائمة جرد ﻷنشطة جمع البيانات الاحصائية
    E. La armonización de las actividades de reunión de datos y los conceptos y las definiciones de la contabilidad ambiental y económica UN هـــــاء - مواءمة أنشطة تجميع البيانات ومفاهيم وتعاريف المحاسبة البيئية الاقتصادية
    las actividades de reunión de información también deberían incluir debates sobre la percepción de la amenaza y la “radiofobia”. UN كما ينبغي أن تشمل عمليات جمع المعلومات إجراء مناقشات عن تصورات الناس للتهديد والخوف المرضي من الإشعاع.
    En el contexto de la reducción de la demanda, en todas las actividades de reunión de datos y epidemiología se reunirá información desglosada por sexo y, según sea necesario y conveniente, se analizarán los datos desde una perspectiva de género. UN وفي مجال خفض الطلب، ستتولى جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار جمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس، والاضطلاع بتحليل للبيانات من حيث نوع الجنس، حسب الضرورة والاقتضاء.
    La preparación de informes y folletos en un bienio bien puede haber terminado, pero las actividades de reunión de datos, investigación y análisis prosiguen y en el bienio siguiente tal vez se presente un nuevo conjunto de informes a un órgano intergubernamental. UN فالتقارير والمنشورات يمكن إنجازها في فترة سنتين واحدة، بيد أن نشاط جمع البيانات، والبحوث والتحليل، يظل مستمرا ويجوز تقديم مجموعة جديدة من التقارير إلى هيئة حكومية دولية في فترة السنتين اللاحقة.
    1. El Foro reconoció que las actividades de reunión de datos, supervisión, evaluación y presentación de informes entrañaban diversos aspectos, uno de los cuales estaba relacionado con la evaluación de los progresos en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques, en lo relativo a la legislación, las políticas, los programas y procesos existentes y, cuando procedía, nuevos. UN الاستنتاجات ١ - أخذ المنتدى علما بأن هناك جوانب مختلفة لجمع البيانات ورصدها وتقييمها واﻹبلاغ عنها. ويتعلق أحد الجوانب بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات من حيث التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات القائمة، والجديدة إذا اقتضى اﻷمر.
    En muchos de los informes se establece que las organizaciones locales y/o nacionales son responsables de la mayoría de las actividades de reunión de datos y otras actividades de supervisión conexas durante la etapa operacional de los proyectos de actividades conjuntas. UN وتذكر معظم التقارير أن المنظمات المحلية و/أو الوطنية مسؤولة عن أغلبية الأنشطة المتعلقة بجمع البيانات عن الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا وأنشطة الرصد المتعلقة بها خلال المرحلة التنفيذية للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more