"las actividades en el espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة الفضاء
        
    • الأنشطة في الفضاء
        
    • بأنشطة الفضاء
        
    • الأنشطة المضطلع بها في الفضاء
        
    • بالأنشطة في الفضاء
        
    • الأنشطة الفضائية
        
    • لأنشطة الفضاء
        
    • باﻷنشطة المتعلقة بالفضاء
        
    • للأنشطة الفضائية
        
    • بالأنشطة التي يُضطلع بها في الفضاء
        
    • باﻷنشطة الفضائية
        
    • الرائدة للفضاء
        
    • للأنشطة في الفضاء
        
    • المنظمة للفضاء
        
    • النشاط في الفضاء
        
    El principal objetivo de los países en desarrollo era participar en las actividades en el espacio ultraterrestre. UN والهدف الرئيسي للبلدان النامية هو أن تشارك في أنشطة الفضاء الخارجي.
    126. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era indispensable elaborar principios jurídicos que permitieran a todos los países tener acceso a las actividades en el espacio ultraterrestre y beneficiarse de ellas. UN ٦٢١ ـ وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري وضع مبادئ قانونية تكفل أن تتاح لجميع البلدان امكانية المساهمة في أنشطة الفضاء الخارجي والاستفادة منها.
    Las Naciones Unidas fortalecen la cooperación internacional mediante el establecimiento de un régimen jurídico internacional que reglamente las actividades en el espacio ultraterreste. UN وقد أضفت الأمم المتحدة التماسك على التعاون الدولي بإنشاء النظام القانوني الدولي الذي يحكم أنشطة الفضاء الخارجي.
    En Costa Rica, las actividades en el espacio aéreo se rigen por el Convenio de Chicago. UN تُطبّق في كوستاريكا القواعد التي أقرتها اتفاقية شيكاغو على الأنشطة في الفضاء الجوي.
    Se observó con satisfacción que la UNESCO había decidido no preparar una declaración especial de principios éticos relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ولوحظ مع الارتياح أن اليونسكو قررت عدم إعداد إعلان خاص بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلّقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وقد أدت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    Trabajará además para promover la cooperación internacional a fin de que toda la humanidad comparta los beneficios derivados de las actividades en el espacio. UN وسوف يعمل على تشجيع التعاون الدولي بغية ضمان مشاركة البشرية كلها في الفوائد المستَمَدَّة من أنشطة الفضاء.
    El asunto de las medidas de fomento de la confianza en las actividades en el espacio ultraterrestre merece una atención especial. UN كما أن موضوع تدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي يستحق اهتماماً خاصاً.
    Por consiguiente, se deberá velar porque los Estados Miembros adopten medidas de cooperación en relación con las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وعلى هذا الأساس، ينبغي كفالة اتخاذ تدابير للتعاون بين الدول الأعضاء في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وتضطلع تلك الصكوك بدور إيجابي في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    A fin de garantizar un enfoque coherente, es necesario que exista comunicación entre la Comisión y la Conferencia de Desarme en lo que respecta a las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ويلزم، من أجل كفالة اتباع نهج متناسق، أن يكون ثمة اتصال بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح بشأن أنشطة الفضاء الخارجي.
    Por otra parte, hay que recordar que el proyecto de tratado no es el único documento destinado a reglamentar las actividades en el espacio ultraterrestre. UN غير أن المعاهدة ليست الصك الوحيد الذي ينظم أنشطة الفضاء الخارجي.
    El código de conducta abarca todas las actividades en el espacio ultraterrestre, tanto civiles como militares, y también tanto presentes como futuras. UN وتغطي المدونة كافة أنشطة الفضاء الخارجي: المدنية وكذا العسكرية والحاضرة وكذا المستقبلية.
    Sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre UN استدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل
    Los participantes en las reuniones analizaron cuestiones de actualidad relativas a la cooperación respecto de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وناقش المشاركون في الاجتماعات المسائل الجارية المتعلقة بالتعاون في أنشطة الفضاء الخارجي.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وكان لتلك الصكوك دور إيجابي في تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم الأنشطة في الفضاء.
    Estos instrumentos han desempeñado una función positiva en la promoción del uso pacífico del espacio ultraterrestre y en la reglamentación de las actividades en el espacio. UN وكان لهذه الصكوك دور إيجابي في تشجيع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وتنظيم الأنشطة في الفضاء.
    Intercambio de información y notificaciones relativas a las actividades en el espacio ultraterrestre UN تبادل المعلومات والإخطارات فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي
    d) La Ley de Actividades Espaciales de Suecia se aplica a las actividades en el espacio ultraterrestre (actividades espaciales). UN (د) القانون السويدي بشأن الأنشطة الفضائية، الذي ينطبق على الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي (الأنشطة الفضائية).
    10. Situación de la ratificación de los acuerdos internacionales relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre UN 10- حالة التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة بالأنشطة في الفضاء الخارجي
    En opinión de mi delegación, los códigos de conducta contribuyen significativamente a mejorar la seguridad de las actividades en el espacio (Sr. Strohal, Austria) UN من رأي وفدي أن مدونات السلوك تسهم مساهمة ذات بالٍ في زيادة أمان الأنشطة الفضائية أو في تقليل مخاطر الانتشار.
    Con este fin, la Unión Europea ha elaborado un proyecto de código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    59. La Subcomisión convino en que se debería pedir a la Secretaría que preparara, dentro de los límites de los recursos disponibles, una lista de acuerdos internacionales y demás documentos jurídicos disponibles relativos a las actividades en el espacio, indicando dónde podrían consultarse, en forma de documento de trabajo para los Estados miembros. UN ٩٥ - واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لﻷمانة أن تعد ، ضمن حدود الموارد الموجودة ، قائمة بالاتفاقات الدولية وسائر الصكوك القانونية الموجودة ذات الصلة باﻷنشطة المتعلقة بالفضاء ، تبين المواضع التي يمكن العثور على تلك الصكوك فيها ، كورقة عمل للدول اﻷعضاء .
    Para ejecutar esta parte de la Política, los Estados Unidos siguen celebrando consultas con la Unión Europea sobre su iniciativa de adoptar un conjunto amplio de medidas multilaterales de transparencia y fomento de la confianza pragmáticas y voluntarias, conocidas también como código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ولتنفيذ هذا الجانب من السياسة، تواصل الولايات المتحدة مشاوراتها مع الاتحاد الأوروبي في إطار مبادرتهما الرامية إلى تنفيذ سلسلة من تدابير الشفافية وبناء الثقة تُعرَف باسم مدونة السلوك للأنشطة الفضائية.
    Recordando asimismo sus resoluciones pertinentes relativas a las actividades en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة المتصلة بالأنشطة التي يُضطلع بها في الفضاء الخارجي،
    Además, la lista debía incluir los acuerdos y documentos jurídicos internacionales relativos al derecho del medio ambiente que pudiesen ser pertinentes para las actividades en el espacio. UN وبالاضافة الى ذلك ، ينبغي أن تتضمن القائمة أيضا الاتفاقات الدولية والصكوك القانونية المتعلقة بالقانون البيئي التي ربما تكون لها صلة باﻷنشطة الفضائية .
    Las naciones que se dedican a las actividades en el espacio tienen la responsabilidad particular de velar porque el espacio siga siendo patrimonio común de la humanidad. UN وإن على الدول الرائدة للفضاء مسؤولية خاصة لضمان بقاءِ الفضاءِ التُّراثَ المشترك للبشرية.
    Aunque no se considerado oficialmente en la Conferencia de Desarme, representa otra opción el código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre, que está siendo formulado por la Unión Europea. UN إن الاتحاد الأوروبي يقوم بوضع بديل آخر هو مدونة سلوك للأنشطة في الفضاء الخارجي رغم أنه لم ينظر فيه بصورة رسمية في مؤتمر نزع السلاح.
    6. El examen de los principios que deben regir las actividades en el espacio ultraterrestre comenzó en el primer período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrado en 1961. UN ٦ - بدأت مناقشة المبادىء المنظمة للفضاء الخارجي أثناء الدورة اﻷولى للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية التي عقدت في عام ١٦٩١ .
    La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades. UN ومن شأن اعتماد تلك الاتفاقية أن يجعل بالإمكان مواءمة قانون دولي ينظم النشاط في الفضاء الخارجي مع الحقائق الواقعة والاحتياجات الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more