"las arterias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرايين
        
    • شرايين
        
    • شرايينك
        
    • شرايينها
        
    • الشريان التاجي
        
    ¡No quiero que se te obstruyan las arterias y te mueras en la mesa! Open Subtitles إنني لا أريد أن تصاب بانسداد الشرايين وتقع جثة هامدة على الطاولة
    las arterias radial y cubital fueron seccionadas. Open Subtitles شعاعي والزندي الشرايين سواء كانت مقطوعة.
    Cualquiera con un conocimiento básico del cuerpo humano, sabe dónde están las arterias. Open Subtitles أي شخص ، لديه فهم أساسي للجسم ويعرف مكان هذه الشرايين
    Atasca las arterias, puede provocar ataques de apoplejía, y favorece la diabetes. Open Subtitles هذه وجبات قد تسبب انسداد شرايين وسكتات دماغية ومرض السكر
    Esas deficiencias estructurales, disimuladas en la fase de crecimiento rápido, se pusieron de manifiesto en cuanto surgió la crisis, obstruyeron las arterias del crecimiento económico y enseguida lo detuvieron. UN وكانت هذه النواقص الهيكلية مخفية خلال النمو السريع، ولكنها سرعان ما انكشفت على إثر حدوث الأزمة. فابتلت بها شرايين النمو الاقتصادي وأدت إلى وقفه بسرعة.
    No paro de preguntarme qué tiene más duro, si la cabeza o las arterias. Open Subtitles سأستمر فى سؤال نفسى ، أيهما أصلب رأسك أم شرايينك ؟
    Aseguraremos los huesos, después las arterias, venas, tendones y nervios, en ese orden. Open Subtitles حسناً, أمِّنوا العظام ثم الشرايين الأوردة والأوتار والأعصاب وفقا لهذا الترتيب
    Este sudes utilizó alguna especie de tubo para drenar la sangre de las arterias femorales. Open Subtitles هذا الجاني استخدم أداة بأنابيب من نوع ما ليصفي الدماء من الشرايين الفخذية
    La flecha falló todas las arterias principales, y actualmente estoy tomando algunos analgésicos de primera. Open Subtitles السهم لم يُصب أى من الشرايين الأساسية وأنا أتناول حالياً بعض المُسكنات الجيدة
    Los nervios amarillos, las arterias rojas, las venas azules. TED الاعصاب باللون الاصفر , الشرايين بالأحمر و الأوردة بالأزرق
    Hay aterosclerosis subclínica, endurecimiento de las arterias subclínico, obviamente vinculado a ataques cardíacos, potencialmente. TED هناك تصلب الشرايين تحت الاكلينيكي الذي يرتبط بوضوح بالنوبات القلبية
    También dilata las arterias coronarias, por lo tanto detiene la angina. TED كما يقوم بتوسعة الشرايين التاجية مما يسبب توقف للذبحة الصدرية
    Este es el mecanismo por el que la presión arterial baja, por el que se dilatan las arterias coronarias también, para que el corazón siga suministrando sangre. TED هذه هي الآلية التي من خلالها يمكنك خفض ضغط دمك، التي تمدد الشرايين التاجية أيضا، للسماح بتزويد للدم من خلال القلب.
    Como antes, los nómadas de la actualidad fluyen dentro de las arterias de acero y asfalto de Estados Unidos. TED كما كان أسلافهم، مشرديّ اليوم يرتحلون على الشرايين الحديدية والأسفلتية للولايات المتحدة.
    Era bastante peligroso. Podrías ser atacado por células blancas en las arterias. TED كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين
    Los senos paranasales hinchados oprimen las arterias y las venas craneales, y también los músculos de la cabeza y el cuello. TED تطبق الجيوب الأنفية المحتقنة ضغطًا على شرايين وأوردة الجمجمة، إضافة إلى العضلات في الرقبة والرأس.
    Finistirre cuyo lindo estado... obstruye las arterias del país con queso ''cheddar''. Open Subtitles الذي في حالته الرفيعة، آسف لقول ذلك عرقلة شرايين الأمة بجبن جبن تشادر فيرمونت.
    Este no es un obeso con las arterias llenas de placas y el corazón hinchado. Open Subtitles إنه ليس رجلاً سميناً لديه شرايين مليئة بتشوهات سطحية و قلب متورم
    Incluso las arterias del corazón pueden regenerarse. Open Subtitles و حتى شرايين القلب يمكن استعادتها.
    Quiero decir, no queremos que todas la carne con grasa que come, le obstruya las arterias y que al pobrecito le falle el corazón. Open Subtitles ولا تجعل اللحم المدهن يسد شرايينك البالغة حتى يستسلم القلب المسكين
    Tendría que haberse cortado las arterias metatarsales de encima del pie también. Open Subtitles كان ينبغي أن تقطع شرايينها المِشطيّة بأعلى قدميها
    Pero teniendo en cuenta el hecho de que ya tuvo un evento cardiaco, mi recomendacion es que hagamos un injerto en las arterias. Open Subtitles لكن نظراً لحقيقة بأن لديك حادثه سابقه مع القلب, توصيتي بأن نقوم بتطعيم الشريان التاجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more