"las asociaciones pro naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • رابطات اﻷمم
        
    • ورابطات اﻷمم
        
    • وجمعيات اﻷمم
        
    • لرابطات اﻷمم
        
    Asimismo, la OSIA participa en seminarios organizados por las asociaciones pro Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب في حلقات دراسية تنظمها رابطات اﻷمم المتحدة.
    Se financia con las cuotas anuales de las asociaciones pro Naciones Unidas y las aportaciones de los donantes. UN ويمول الاتحاد برسوم سنوية من رابطات اﻷمم المتحدة ومنح من جهات مانحة.
    Alienta y planifica la cooperación con las asociaciones pro Naciones Unidas en la promoción de los temas y los acontecimientos especiales de las Naciones Unidas relacionados con las cuestiones prioritarias que tiene ante sí la Organización. UN وتشجع التعاون مع رابطات اﻷمم المتحدة لترويج المواضيع التي تعنى بها اﻷمم المتحدة والمناسبات الخاصة التي تنظمها بالنسبة للقضايا ذات اﻷولوية المعروضة على المنظمة وتخطط لذلك التعاون.
    La División tiene también a su cargo la planificación y ejecución de actividades de divulgación y actividades dirigidas a obtener la reacción del público, en colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las asociaciones pro Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales. UN وتقوم أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول إلى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ورابطات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.
    También planifica y ejecuta actividades de atención al público, y a su vez se informa de la reacción de éste, ya sea directamente o por conducto de los centros de información de las Naciones Unidas o en colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las asociaciones pro Naciones Unidas o las organizaciones no gubernamentales. UN وتخطط وتنفذ أيضا سبل الوصول الى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه سواء بصورة مباشرة أو من خلال مراكز إعلام اﻷمم المتحدة أو بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ورابطات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية.
    58. También se publicó un material similar para que fuese distribuido por las asociaciones pro Naciones Unidas, que celebraron su reunión anual en Ginebra antes del Día de los Derechos Humanos. UN ٥٨- وأصدرت أيضاً مواد مماثلة لتتولى توزيعها رابطات اﻷمم المتحدة، التي عقدت اجتماعها السنوي في جنيف قبل يوم حقوق اﻹنسان.
    Además, muchas de esas organizaciones, especialmente las asociaciones pro Naciones Unidas, participan activamente en los comités nacionales del cincuentenario para organizar programas conmemorativos en los Estados Miembros. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشترك كثير من هذه المنظمات، ولا سيما رابطات اﻷمم المتحدة، اشتراكا فعليا كأعضاء في اللجان الوطنية المنشأة للاحتفال بالذكرى الخمسين لترتيب برامج تذكارية داخل الدول اﻷعضاء.
    Esos trabajos también se enviaron a las oficinas exteriores de las Naciones Unidas así como a las asociaciones pro Naciones Unidas y comités nacionales del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ووزعت أيضا على مكاتب اﻷمم المتحدة في الميدان، فضلا عن رابطات اﻷمم المتحدة واللجان الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Actuando por conjunto de las asociaciones pro Naciones Unidas, en la Sede y en el terreno, se establecerán vínculos con personalidades nacionales que presten apoyo a la Organización, que puedan ser sus abogados y venir en su defensa cuando se la critique injustamente. UN وبالعمل من خلال رابطات اﻷمم المتحدة، في المقر وفي الميدان على السواء، ستقام روابط مع الشخصيات الوطنية الداعمة للمنظمة والتي تستطيع مناصرتها وتقف مدافعة عنها عندما تُنتقد المنظمة بغير حق.
    Proporciona a los centros de información de las Naciones Unidas y otras oficinas de información sobre el terreno, conjuntamente con las asociaciones pro Naciones Unidas, directrices y apoyo informativo para las actividades de los programas y promueve la comprensión y promoción de las causas prioritarias de las Naciones Unidas; UN ويقدم لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب اﻹعلامية اﻷخرى في الميدان مبادئ توجيهية ودعما إعلاميا لﻷنشطة البرنامجية بالمشاركة مع رابطات اﻷمم المتحدة وذلك للنهوض بفهم قضايا اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية والدعوة لها؛
    Los Estados Miembros, por conducto de sus comités nacionales, o por conducto de las asociaciones pro Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales proyectan iniciar otros muchos proyectos nacionales o locales. UN وتقوم حاليا الدول اﻷعضاء، من خلال لجانها الوطنية أو رابطات اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى، بمباشرة مشاريع إضافية عديدة على الصعيد الوطني و/أو المحلي.
    El Vicepresidente de la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas hizo uso de la palabra en dos ocasiones ante el Comité y le informó de las múltiples actividades que realizaban las asociaciones pro Naciones Unidas, destacando los vínculos que establecían esas asociaciones entre la Organización y los pueblos que ésta representa. UN وأدلى نائب رئيس الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة في مناسبتين ببيان أمام اللجنة وأعلمها بالعدد الوافر من اﻷنشطة التي تضطلع بها حاليا رابطات اﻷمم المتحدة، مؤكدا على الصلة التي تتيحها تلك الرابطات بين المنظمة والشعوب التي تمثلها المنظمة.
    Asimismo, desempeñan un papel importante las asociaciones pro Naciones Unidas y los comités nacionales pro Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN كما ستقوم رابطات اﻷمم المتحدة واللجان الوطنية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بدور هام.
    Los Estados Miembros, por conducto de sus comités nacionales, o por conducto de las asociaciones pro Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales proyectan iniciar otros muchos proyectos nacionales o locales. UN وتقوم حاليا الدول اﻷعضاء، من خلال لجانها الوطنية أو رابطات اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى، بمباشرة مشاريع إضافية عديدة على الصعيد الوطني و/أو المحلي.
    El Vicepresidente de la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas hizo uso de la palabra en dos ocasiones ante el Comité y le informó de las múltiples actividades que realizaban las asociaciones pro Naciones Unidas, destacando los vínculos que establecían esas asociaciones entre la Organización y los pueblos que ésta representa. UN وأدلى نائب رئيس الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة في مناسبتين ببيان أمام اللجنة وأعلمها بالعدد الوافر من اﻷنشطة التي تضطلع بها حاليا رابطات اﻷمم المتحدة، مؤكدا على الصلة التي تتيحها تلك الرابطات بين المنظمة والشعوب التي تمثلها المنظمة.
    Además, muchas de esas organizaciones, especialmente las asociaciones pro Naciones Unidas, participan activamente como miembros de los comités nacionales establecidos para el cincuentenario a fin de preparar programas conmemorativos dentro de los Estados Miembros. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك الكثير من تلك المنظمات، ولا سيما رابطات اﻷمم المتحدة بوصفها أعضاء في اللجان الوطنية التي أنشئت للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين مشاركة نشطة في وضع ترتيبات لبرامج الاحتفالات بهذه الذكرى في الدول اﻷعضاء.
    La sección D —párrafos 32 y 33— da cuenta de las contribuciones importantes de las organizaciones no gubernamentales, en especial las asociaciones pro Naciones Unidas, a la conmemoración mundial del cincuentenario. UN ويتناول الفرع ' دال ' - الفقرتان ٣٢ و ٣٣ - المساهمات الهامة من المنظمات غير الحكومية، ولا سيما رابطات اﻷمم المتحدة، في الاحتفالات العالمية بالذكرى السنوية الخمسين.
    Mantiene una red de centros y servicios de información en todo el mundo para realizar actividades de divulgación y promover la comprensión y defensa de los intereses de las Naciones Unidas entre los gobiernos, los medios de información, las asociaciones pro Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones de enseñanza y el público en general; UN تدير شبكة من مراكز وأجهزة الاعلام في شتى أرجاء العالم تضطلع بأنشطة الاتصال الاستقصائي وتشجع على تفهم اهتمامات اﻷمم المتحدة والدعوة اليها فيما بين الحكومات، ووسائط الاعلام، ورابطات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، وعامة الجمهور؛
    También planifica y ejecuta actividades de atención al público, y a su vez se informa de la reacción de éste, ya sea directamente o por conducto de los centros de información de las Naciones Unidas o en colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las asociaciones pro Naciones Unidas o las organizaciones no gubernamentales. UN وتخطط وتنفذ أيضا سبل الوصول الى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه سواء بصورة مباشرة أو من خلال مراكز إعلام اﻷمم المتحدة أو بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ورابطات اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية.
    Esos materiales se han distribuido ampliamente a los medios internacionales de difusión, los comités nacionales, los centros de información de las Naciones Unidas, las oficinas de las Naciones Unidas sobre el terreno, las misiones permanentes, las asociaciones pro Naciones Unidas, grupos académicos y al público en general. UN ووزعت تلك المواد على نطاق واسع على وسائط اﻹعلام الدولية واللجان الوطنية ومكاتب اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة والمكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة والبعثات الدائمة ورابطات اﻷمم المتحدة واﻷوساط اﻷكاديمية وعامة الجمهور.
    La División también tiene a su cargo la planificación y ejecución de actividades de divulgación y actividades dirigidas a obtener la reacción del público, en colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las asociaciones pro Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales. UN وتقوم الشعبة أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول الى الجمهور ومعرفة ردوده وتعليقاته، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وجمعيات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more