"las cabezas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤوس
        
    • الرؤوس
        
    • برؤوس
        
    • المغاسل
        
    En primer lugar, el Grupo pidió que se indagara el estado de las cabezas de los pozos afectados. UN فطلب الفريق القيام، أولاً، بإجراء تحريات إضافية للتحقق من حالة رؤوس الآبار في الآبار المتضررة.
    Quiero decir, sé que frecuentemente te gustan servidos en las cabezas de la gente. Open Subtitles أنا أعني أنا أعلم بأنك أحياناً تحب ان تضعها على رؤوس الناس.
    Ellos se convierten en crisálidas en las cabezas de los antiguos terratenientes. Open Subtitles انها مثل الشرنقة في رؤوس الجنود لم تعد قيد الاستخدام
    Ellos son los jefes. las cabezas de las seis... Debo decir, cinco familias. Open Subtitles هؤلاء هم الأسلحة الكبرى، الرؤوس الستة يجب أن أقول خمسة عائلات.
    Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la situación de las cabezas de combate especiales UN الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن حالة الرؤوس الحربية الخاصة.
    Fuerzas de la policía fronteriza dispararon balas de goma sobre las cabezas de los manifestantes. UN فأطلقت شرطة الحدود طلقات مطاطية فوق رؤوس المتظاهرين.
    Las entrevistas se centraron en los estados de las cabezas de los pozos y en la acumulación de coque. UN وركزت هذه المقابلات على حالة رؤوس الآبار وتراكم فحم الكوك.
    No se puede esperar que Israel se mantenga inmóvil mientras el terror que impone Assad desemboca en una lluvia de granadas sobre las cabezas de nuestros ciudadanos. UN ولا يمكن أن يُنتظر من إسرائيل أن تقف موقف المتفرج بينما عهد الترهيب لدى الأسد يُنتج قذائف تنهال على رؤوس مواطنينا.
    El único modo de recuperarlos y librarnos... de la horca del rey... es si conseguimos las cabezas de Jamie Waring y Billy Leech... y a Lady Margaret en buen estado para... ser sus salvadores. Open Subtitles الفرصة الوحيدة لدينا لإعادتهم؛ والأبتعاد عن مشنقة الملك هو جلب رؤوس جيمي ورنج وبيلي ليتش مع السيدة مارجريت في حالة جيدة بما يكفي؛ لتعلن لهم أننا كنا المنقذين لها
    Eres, un maldito bribón... que se beneficia de las recompensas puestas sobre las cabezas de otros. Open Subtitles انه انت يا مصاص الدماء الذي يجعل القانون يضع جوائز على رؤوس الابرياء حتى بفوائد.
    LF no había espacio, los niños pequeños serían arrojados en la parte superior de las cabezas de la gente. Open Subtitles لم يكن المكان يسمح بهذا العدد فألقوا بالأطفال فوق رؤوس الناس
    Usted debe poner las cabezas de estos caballos más alto. Open Subtitles يجب أن تجعل رؤوس هذه الأحصنة مرتفعة أكثر
    Es un laboratorio secreto donde les quitan los sesos a zombis y los ponen en las cabezas de otros zombis para crear una raza de superzombis. Open Subtitles إنه مختبر سرّي حيث يأخذون أدمغة المسوخ، ويضعونها في رؤوس مسوخ آخرين لخلق عرق من المسوخ الخارقة.
    "Y ondeaban sus brazos dulzemente sobre las cabezas de los niños. Open Subtitles وكانن يحركن ايديهن بلطف فوق رؤوس الاطفال
    Cómo lanzar proyectiles sobre las cabezas de hombres avanzando. Open Subtitles تعلموا كيف يسقطون نيران القذائف من فوق رؤوس رجالهم المتقدمين
    Adentro del ataúd están todas las cabezas de las personas que ha matado. Open Subtitles بداخل ذلك التابوت كل رؤوس الناس الذين قتلهم
    Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la situación de las cabezas de combate especiales de tipo 1, 2, 3, 4, 5 UN الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن حالة الرؤوس الحربية الخاصة من نــوع ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٥.
    Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la distribución de las cabezas de combate especiales de tipo 1, 2, 3, 4, 5 en los depósitos UN الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن توزيع الرؤوس الحربية الخاصة من نوع ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٥ على مواقع التخزين.
    Ambas partes hicieron exposiciones técnicas sobre el estado actual en que se encuentra el recuento de las cabezas de combate especiales. UN ٤ - وقدم الجانبان إيضاحات فنية بشأن تقييم كل منهما للوضع الحالي لﻹبلاغ عن الرؤوس الحربية الصاروخية الخاصة.
    Hasta la fecha el programa se ha centrado en la autenticación de las cabezas de combate y sus componentes. UN وركز البرنامج حتى الآن على التحقق من الرؤوس الحربية ومقوماتها.
    Se efectuaron además otros ajustes modestos para tener en cuenta el daño de las cabezas de pozo y la acumulación de coque. UN وأدخلت تعديلات أخرى بسيطة لأخذ الأضرار اللاحقة برؤوس الآبار وتراكمات فحم الكوك في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more