"las cinco subregiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المناطق دون الإقليمية الخمس
        
    • المناطق الفرعية الخمس
        
    • المناطق دون اﻻقليمية الخمس
        
    • المناطق الخمس دون اﻹقليمية
        
    • خمس مناطق دون إقليمية
        
    • من المناطق دون اﻹقليمية الخمس
        
    Además, esa rotación periódica podría asegurar una representación equitativa y equilibrada para las cinco subregiones de África. UN ويمكن لهذا التغيير الدوري أن يكفل التمثيل المنصف والمتوازن لجميع المناطق دون الإقليمية الخمس لأفريقيا.
    Documentación para reuniones: un informe sobre la marcha de las actividades de información para el desarrollo en cada una de las cinco subregiones UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن حالة معلومات الأنشطة الإنمائية في شمال أفريقيا في كل واحدة من المناطق دون الإقليمية الخمس
    Publicación periódica: un informe sobre las condiciones económicas y sociales en cada una de las cinco subregiones UN منشور متكرر: تقرير عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في كل واحدة من المناطق دون الإقليمية الخمس
    De esta manera se garantizaría que las prioridades particulares de cada una de las cinco subregiones de la CESPAP se tuviesen en cuenta en forma eficaz y equitativa. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التصدي بشكل فعال وعادل للاهتمامات ذات الأولوية لجميع المناطق الفرعية الخمس التابعة للجنة.
    Estas oficinas refuerzan la presencia y las intervenciones de la Comisión en las cinco subregiones. UN وهذه المكاتب تعزز وجود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتدَخُّلها على صعيد المناطق دون الإقليمية الخمس.
    Estas oficinas refuerzan la presencia y las intervenciones de la Comisión en las cinco subregiones. UN وهذه المكاتب تعزز وجود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتدَخُّلها على صعيد المناطق دون الإقليمية الخمس.
    Estas oficinas refuerzan la presencia y las intervenciones de la Comisión en las cinco subregiones. UN وهذه المكاتب تعزز وجود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتدَخُّلها على صعيد المناطق دون الإقليمية الخمس.
    Estas oficinas refuerzan la presencia y la intervención de la Comisión a nivel de las cinco subregiones. UN وتعزز هذه المكاتب حضور اللجنة ومداخلاتها على مستوى المناطق دون الإقليمية الخمس.
    Por otra parte, en 2006 se siguieron observando grandes diferencias en materia de crecimiento económico entre las cinco subregiones del continente. UN وفضلا عن ذلك، سُجلت في عام 2006 أوجه تفاوت كبيرة في معدلات النمو في أنحاء المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة.
    La Mesa de la Comisión comprende un representante de cada una de las cinco subregiones del continente: África septentrional, oriental, meridional, occidental y central. UN ويشمل مكتب اللجنة ممثلا لكل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة، وهي شمال وشرق وغرب ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    La Mesa de la Comisión incluye a un representante de cada una de las cinco subregiones del continente, a saber, las regiones septentrional, oriental, meridional, occidental y central. UN ويضم مكتب اللجنة ممثلا لكل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة وهي شمال أفريقيا وشرقها وجنوبها وغربها ووسطها.
    Por su parte, la Unión Africana prevé crear para 2010 una fuerza de reserva africana que estará integrada por brigadas de reserva situadas en cada uno de las cinco subregiones africanas. UN وأضافت أن الاتحاد الأفريقي، من ناحيته، يتوخى إنشاء قوة احتياطية أفريقية قبل عام 2010 تتكون من ألوية احتياطية في كل من المناطق دون الإقليمية الخمس في أفريقيا.
    La Mesa de la Comisión incluye a un representante de cada una de las cinco subregiones del continente, a saber, las regiones septentrional, oriental, meridional, occidental y central. UN ويضم مكتب اللجنة ممثلا لكل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة وهي شمال أفريقيا وشرقها وجنوبها وغربها ووسطها.
    La Mesa de la Comisión incluye a un representante de cada una de las cinco subregiones del continente, a saber, África septentrional, África oriental, África meridional, África occidental y África central. UN ويضم مكتب اللجنة ممثلا من كل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة، وهي شمال أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا.
    Se propone este subprograma para asegurar que se atienda eficaz y equitativamente a las preocupaciones prioritarias de las cinco subregiones de la CESPAP. UN ويُقترح إنشاء هذا البرنامج الفرعي لكفالة معالجة الشواغل ذات الأولوية الخاصة بجميع المناطق دون الإقليمية الخمس التابعة للجنة على نحو فعّال ومنصف.
    Se propone este subprograma para asegurar que se atiendan eficaz y equitativamente las preocupaciones prioritarias de las cinco subregiones de la CESPAP. UN ويُقترح إنشاء هذا البرنامج الفرعي لكفالة معالجة الشواغل ذات الأولوية الخاصة بجميع المناطق دون الإقليمية الخمس التابعة للجنة على نحو فعّال ومنصف.
    16. En las cinco subregiones africanas, todos los PASR han sido formulados y aprobados a nivel ministerial. UN 16- وفي جميع المناطق دون الإقليمية الخمس في أفريقيا، كانت برامج العمل دون الإقليمية توضع وتعتمد على المستوى الوزاري.
    Los Estados miembros de la Unión Africana, que participan desde hace años en esta valiente empresa, dispondrán así de un instrumento valiosísimo para asegurar el despliegue oportuno de las fuerzas africanas en las cinco subregiones del continente. UN وقريبا ستمتلك الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، التي ظلت تبذل هذا المجهود الشجاع منذ أعوام طويلة، أداة قيمة لكفالة نشر القوات الأفريقية على وجه السرعة في المناطق الفرعية الخمس من القارة.
    Asia Pacific Women ' s Watch es una red de asociaciones regionales con presencia en las cinco subregiones de Asia y el Pacífico. UN منظمة رصد أوضاع المرأة لمنطقة المحيط الهادئ وآسيا هي منظمة شبكية تمتد في المناطق الفرعية الخمس لمنطقة المحيط الهادئ وآسيا.
    La Mesa de la Comisión se amplió a fin de incluir un representante de cada una de las cinco subregiones del continente — África septentrional, oriental, meridional, occidental y central. UN ووسع مكتب اللجنة ليشمل ممثلا لكل منطقة من المناطق دون اﻹقليمية الخمس في القارة، أي شمال وشرق وجنوب وغرب ووسط أفريقيا.
    1.4 Elevar la participación de los gobiernos y la sociedad civil, con acciones concretas en las cinco subregiones de la región latinoamericana y del Caribe y proporcionar un tratamiento preferencial a Haití, en los proyectos de cooperación horizontal a nivel de la subregión en la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN ١-٤ تعزيز اشتراك الحكومات والمجتمع المدني، مع اتخاذ إجراءات ملموسة في المناطق الخمس دون اﻹقليمية في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى، وإعطاء اﻷفضلية في المعاملة لهايتي في مشاريع التعاون اﻷفقية على المستوى دون اﻹقليمي، في المسائل المتعلقة بمكافحة التصحر والتخفيف من حدة الجفاف.
    34. Cuatro de las cinco subregiones africanas han completado sus programas de acción subregionales. UN 34- وأنجزت أربع مناطق من مجموع خمس مناطق دون إقليمية أفريقية برامج عملها دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more