"las comunicaciones electrónicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخطابات الإلكترونية
        
    • الاتصالات الإلكترونية
        
    • اﻻتصاﻻت اﻻلكترونية
        
    • الخطابات الالكترونية
        
    • بالخطابات الإلكترونية
        
    • للاتصالات الإلكترونية
        
    • بالاتصالات الإلكترونية
        
    • للخطابات الإلكترونية
        
    • المراسلات الإلكترونية
        
    • والاتصالات الإلكترونية
        
    • لﻻتصاﻻت اﻻلكترونية
        
    • الرسائل اﻻلكترونية
        
    • الرسائل الإلكترونية
        
    • للتعاقد الإلكتروني
        
    • الخطاب الإلكتروني
        
    Se necesitan disposiciones especiales para establecer la equivalencia funcional entre las comunicaciones electrónicas y otros tipos de documentos. UN وهناك حاجة إلى أحكام خاصة لإنشاء التكافؤ الوظيفي بين الخطابات الإلكترونية وأنواع أخرى من المستندات.
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Se sugirió enmendar el texto del proyecto de párrafo a fin de limitar su alcance a las comunicaciones electrónicas entregadas o depositadas en una dirección electrónica que hubiera sido designada para dicho fin. UN واقترح تعديل مشروع الفقرة ليقتصر نطاقه على الخطابات الإلكترونية التي توصل إلى عنوان إلكتروني معين.
    El uso de las comunicaciones electrónicas resultaba fundamental. UN ويعتبر استخدام الاتصالات الإلكترونية مسألة أساسية.
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    I. Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Artículo 14. Error en las comunicaciones electrónicas UN المادة 14- الخطأ في الخطابات الإلكترونية
    Nota de la Secretaría: Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مذكرة من الأمانة حول مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las comunicaciones electrónicas en los Contratos Internacionales UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Tiempo y lugar de envío y de recepción de las comunicaciones electrónicas UN وقت ومكان إرسال الخطابات الإلكترونية وتلقيها
    Este instrumento se ha hecho necesario a causa del aumento considerable de las operaciones comerciales que usan la tecnología moderna y del uso amplio de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. UN وقد أصبح هذا النوع من الصكوك ضروريا بسبب النمو الكبير الذي تشهده العمليات التجارية التي تنطوي على استعمال للتكنولوجيا العصرية، وانتشار استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Observaciones respecto del proyecto de convención de la CNUDMI sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN تعليق على مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Directiva relativa al procesamiento de los datos personales y la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas UN توجيه متعلق بمعالجة البيانات الشخصية وحماية الخصوصية الشخصية في قطاع الاتصالات الإلكترونية
    Directiva relativa al procesamiento de datos personales y la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas UN توجيه بشأن معالجة البيانات الشخصية وحماية الخصوصيات في قطاع الاتصالات الإلكترونية
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية
    En principio existe el mismo riesgo en las comunicaciones electrónicas. UN والخطر نفسه موجود من حيث المبدأ فيما يتعلق بالخطابات الإلكترونية.
    La estrategia promueve un uso más táctico de la Intranet del UNIFEM, las comunicaciones electrónicas y los intercambios interregionales. UN وتشجع الاستراتيجية بشكل أكبر الاستخدام التكتيكي للاتصالات الإلكترونية على شبكة الإنترانت وعمليات التبادل بين الأقاليم.
    Los problemas que pudieran surgir con las comunicaciones electrónicas pueden registrarse en el informe. UN ويمكن أن تسجل في التقرير المصاعب التي قد تنشأ فيما يتعلق بالاتصالات الإلكترونية.
    La Convención enuncia criterios en virtud de los cuales las comunicaciones electrónicas pueden cumplir requisitos de forma de carácter general. UN وتتيح الاتفاقية معايير يمكن بمقتضاها للخطابات الإلكترونية أن تستوفي اشتراطات الشكل العامة.
    La utilización de las comunicaciones electrónicas también supondría que se autorizaría la utilización de métodos semejantes en lo que respecta a los instrumentos de ratificación o adhesión que contuvieran una reserva. UN وقيـل أيضا إن استخدام المراسلات الإلكترونية يعنـي ضمنا السماح باستخدام طرائق مشابهة فيما يتعلق بصكوك التصديق أو الالتـزام المتضمنة للتحفظ.
    Sin embargo, las fuerzas mundiales, como los mercados internacionales, las comunicaciones electrónicas instantáneas y los movimientos transnacionales de capitales y recursos humanos se imponen cada vez más en el contexto de esos esfuerzos. UN غير أن القوى العالمية، من قبيل الأسواق الدولية والاتصالات الإلكترونية السريعة، وانتقال رأس المال والموارد البشرية عبر الحدود الوطنية، تطغى بشكل متزايد على السياق الذي تبذل فيه تلك الجهود.
    Cooperación transfronteriza en la aplicación de las leyes contra las comunicaciones electrónicas no solicitadas (spam) UN التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين الحماية من الرسائل الإلكترونية التطفلية
    Traducción al español: Análisis comparativo de la Convención de las Naciones Unidad sobre la Utilización de las comunicaciones electrónicas en los Contratos Internacionales (2005). UN ترجمة العنوان: تحليل مقارَن لاتفاقية الأمم المتحدة للتعاقد الإلكتروني (2005).
    48. Sin embargo, el párrafo 2 del artículo 10 no regula la eficacia de las comunicaciones electrónicas expedidas o recibidas. UN 48- بيد أنّ الفقرة 2 من المادة 10 لا تتناول فعالية الخطاب الإلكتروني الذي يُرسَل أو يُتَلقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more