"las condiciones de los ecosistemas" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالة النظم الإيكولوجية
        
    • ظروف النظم الإيكولوجية
        
    • بأحوال النظم الإيكولوجية
        
    • حالة النُظم الإيكولوجية
        
    • ظروف النظام الإيكولوجي
        
    • ظروف النظم البيئية
        
    • وحالة النظم الإيكولوجية
        
    Objetivo estratégico 2 - Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Objetivo estratégico 2 - Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    30. La secretaría de la CLD y varios organismos asociados están procurando mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados. UN 30- تعكف أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وعدد من الوكالات الشريكة على تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة.
    a) Entre los objetivos del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención figura el de mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados y los medios de subsistencia de las poblaciones afectadas; UN (أ) تشمل أهداف الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية تحسين ظروف النظم الإيكولوجية المتأثرة وتحسين سبل عيش الفئات السكانية المتضررة؛
    Objetivo 2 - Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN الهدف 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Objetivo estratégico 2: Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados. UN :: الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    2. Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Objetivo estratégico 2: Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN الهدف الاستراتيجي 2 تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Objetivo estratégico 2: Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados. UN :: الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Relación con el objetivo operacional 1 actualizado: si aumenta la conciencia, mejorarán las condiciones de los ecosistemas afectados. UN الصلة بالهدف التنفيذي المحدث 1: إذا زاد الوعي، تحسنت حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة.
    Objetivo estratégico 2: Mejorar las condiciones de los ecosistemas UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Objetivo estratégico 2: Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Objetivo estratégico 2: Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Objetivo estratégico 2: Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    - Objetivo 2: mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados; UN - الهدف 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة
    Los tres objetivos estratégicos son: mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas; mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados; y generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la CLD. UN والأهداف الاستراتيجية الثلاثة هي: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين؛ وتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة؛ وتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً.
    Se necesitan datos cuantitativos sobre las condiciones de los ecosistemas de las zonas áridas y de los medios de subsistencia de su población para apoyar la formulación de políticas y la gestión ambiental a todos los niveles. UN والبيانات الكمية المتعلقة بأحوال النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة وسبل عيش سكانها ضرورية لدعم وضع السياسات والإدارة البيئية على جميع المستويات.
    Objetivo estratégico 2: Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados. UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النُظم الإيكولوجية المتأثرة؛
    Asimismo, la vigilancia de las condiciones de los ecosistemas relacionados con el agua en una zona que se gestiona siguiendo un plan para los recursos hídricos proporciona a las personas encargadas de adoptar decisiones información que les sirve para cambiar o modificar esos planes con el fin de estimar adecuadamente el valor de los servicios hidrológicos de los ecosistemas y también de los recursos hídricos y optimizar el uso sostenible. UN وبالمثل، يوفر رصد ظروف النظام الإيكولوجي المتصل بالمياه داخل منطقة تجري إدارتها في إطار خطة لموارد المياه بتقديم معلومات مرتدة إلى صناع السياسات للتمكين من إدخال تغييرات وتعديلات على الخطة من أجل تقدير قيمة كل من الخدمات الهيدرولوجية للنظم الإيكلوجية وموارد المياه بشكل واف وتعظيم الاستخدام المستدام.
    2. Mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados UN 2- لتحسين ظروف النظم البيئية المتأثرة
    La Estrategia contiene cuatro objetivos estratégicos que tratan de las condiciones de vida de las poblaciones afectadas, las condiciones de los ecosistemas afectados, la generación de beneficios mundiales y la movilización de recursos para apoyar la aplicación de la Convención. UN وتتضمن الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية تعالج ظروف عيش السكان المتأثرين، وحالة النظم الإيكولوجية المتأثرة، وتحقيق فوائد عامة، وتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more